Naan Dhaan King Song Lyrics 2026 | Con City | Sean Roldan

Myloard Poster
Movie Con City
Composer Sean Roldan
Lyrics Mohan Rajan
Year 2026
Singers Sean Roldan

ஷான் ரோல்டனோட அக்மார்க் வாய்ஸ்லயும் மியூசிக்லயும் வந்திருக்கிற இந்த 'நான் தான் கிங்' பாட்டு ஒரு பக்கா மாஸ் அண்ட் ஸ்டைலிஷ் ஹைப் சாங். மோகன் ராஜனோட வரிகள்ல இருக்குற அந்தத் தில்லான ஆட்டிடியூடும், கெலிதி மற்றும் லலிதா சுதாவோட பேக்கிங் வாய்ஸும் பாட்டுக்கு வேற லெவல் போதை ஏத்துது. ஒரு தனி நபராவே நின்னு ஜெயிக்கணும்னு நினைக்கிறவங்களுக்கு இந்த பாட்டு ஒரு செம எனர்ஜி பூஸ்டர்!"

Naaandhaan king-u Naan dhaan ippo king-u Naandhaan ippo king-u Ini oodhaporen sangu King-u king-u king-u Ada naan dhaan inga king-u King-u king-u king-u Ini oodhaporen sangu Villanum illa herovum illa Jokerum illa Naan adhukkum mela king-u da That god um illa This saathaan illa Just human illa Naa elaam valla king-u da Gangster illa da Monster illa da Edukka poren en pangu Ini right-um ila da Wrong-um ila da Vaayila vaikuren nongu... Kaal mela kaala podthaan Oru island vangi podu daa King-u king-u king-u Ada naan dhaan inga king-u King-u king-u king-u Ini oodhaporen sangu King-u king-u king-u Ada naan dhaan inga king-u King-u king-u king-u Ini oodhaporen sangu King-u king-u king-u kingmaa King-u king-u king-u kingmaa Alarattum alarattum Palaroda nanasula Kalakattum Oru vaaram thanni oothu Mola kattum kollu thaatha Oru vaaram thanni oothu Mola kattum kollu thaatha Ooru full-ah Kai thatti Sirikkattum... Mullaukaatula nerikitta Nerikkattum poorikkatta Vachu aadu cricket-u Harry potter adi patta Podi podu pudipula illana Nee adipodu power ranger Ninja storm Naavi ippo lord-u dhaan Aalamara seed-uh da Kaasukke dad dhaan Mudinja thaddkatume Andda god thaan Naad ippo lord-u dhaan Aalamara seed-uh dhaan Kaasuke dad-u dhaan Mudinja thadukkatume Andha god dhaan Scene ah thaan vaazhanum Namba talk of town aaganum Andha pent house terrace-la Mama helipad-la eranganum Sudden-ah thaan wrong aayitten Single man uh gang aayitten Civil-ah thaan irrundhen naanum Devil ah ippo form aayitten Pannavenam thagaraaru Naan ultimate kolaaru Nee vaanga pora oru naalu Enakku varaalaaru Kaal mela kaala podathaan Oru island vangi podu daa Naan dhaan king-u Naan dhaan ippo king-u Naandhaan king-u Ini oodhaporen sangu Villanum illa Herovum illa jokerum illa Naan adhukkum mela king-u da That god um illa This saathaan illa Just human illa Naa elaan valla king-u da Gangster illa da Monster illa da Edukka poren en pangu Ini right-um ila da Wrong-um ila da Vaayila vaikuren nongu Kaal mela kaala podathaan Oru island vangi podu daa King-u king-u king-u Ada naan dhaan inga king-u King-u king-u king-u Ini oodhaporen sangu King-u king-u king-u Ada naan dhaan inga king-u King-u king-u king-u Ini oodhaporen sangu Naaandhaan king-u Naan dhaan ippo king-u Naandhaan ippo king-u Ini oodhaporen sangu...
நாந்தான் கிங்கு நான் தான் இப்போ கிங்கு நாந்தான் இப்போ கிங்கு இனி ஊதப்போறேன் சங்கு கிங்கு கிங்கு கிங்கு அட நான் தான் இங்க கிங்கு கிங்கு கிங்கு கிங்கு இனி ஊதப்போறேன் சங்கு வில்லனும் இல்ல ஹீரோவும் இல்ல ஜோக்கரும் இல்ல நான் அதுக்கும் மேல கிங்கு டா தட் காடும் இல்ல திஸ் சாத்தான் இல்ல ஜஸ்ட் ஹியூமனும் இல்ல நான் எல்லாம் வல்ல கிங்கு டா கேங்ஸ்டர் இல்ல டா மான்ஸ்டர் இல்ல டா எடுக்க போறேன் என் பங்கு இனி ரைட்டும் இல்ல டா இராங்கும் இல்ல டா வாயில வைக்குறேன் நொங்கு... கால் மேல கால போடத்தான் ஒரு ஐலாண்ட் வாங்கி போடு டா கிங்கு கிங்கு கிங்கு அட நான் தான் இங்க கிங்கு கிங்கு கிங்கு கிங்கு இனி ஊதப்போறேன் சங்கு கிங்கு கிங்கு கிங்கு அட நான் தான் இங்க கிங்கு கிங்கு கிங்கு கிங்கு இனி ஊதப்போறேன் சங்கு கிங்கு கிங்கு கிங்கு கிங்மா கிங்கு கிங்கு கிங்கு கிங்மா அலறட்டும் அலறட்டும் பலரோட மனசுல களகட்டும் ஒரு வாரம் தண்ணி ஊத்து முள கட்டும் கொள்ளு தாத்தா ஒரு வாரம் தண்ணி ஊத்து முள கட்டும் கொள்ளு தாத்தா ஊரு ஃபுல்லா கை தட்டி சிரிக்கட்டும்... முள்ளுக்காட்டுல நெரிகிட்டா நெறிக்கட்டும் பூரிக்கட்ட வச்சு ஆடு கிரிக்கெட்டு ஹாரி பாட்டர் அடி பட்டா பொடி போடு புடிப்புல இல்லனா நீ அடிபோடு பவர் ரேஞ்சர் நிஞ்ஜா ஸ்டார்ம் நாவி இப்போ லார்டு தான் ஆலமர சீடு டா காசுக்கே டேட் தான் முடிஞ்சா தடுக்கட்டுமே அந்த காட் தான் நாட் இப்போ லார்டு தான் ஆலமர சீடு தான் காசுக்கே டேடு தான் முடிஞ்சா தடுக்கட்டுமே அந்த காட் தான் சீனா தான் வாழணும் நம்ப டாக் ஆஃப் டவுன் ஆகணும் அந்த பென்ட் ஹவுஸ் டெரஸ்ல மாமா ஹெலிபேட்ல இறங்கணும் சடன் ஆ தான் இராங் ஆயிட்டேன் சிங்கிள் மேன் உ கேங் ஆயிட்டேன் சிவிலா தான் இருந்தேன் நானும் டெவிலா இப்போ ஃபார்ம் ஆயிட்டேன் பண்ணவேணாம் தகராறு நான் அல்டிமேட் கொளாறு நீ வாங்க போற ஒரு நாளு எனக்கு வரலாறு கால் மேல கால போடத்தான் ஒரு ஐலாண்ட் வாங்கி போடு டா நான் தான் கிங்கு நான் தான் இப்போ கிங்கு நாந்தான் கிங்கு இனி ஊதப்போறேன் சங்கு வில்லனும் இல்ல ஹீரோவும் இல்ல ஜோக்கரும் இல்ல நான் அதுக்கும் மேல கிங்கு டா தட் காடும் இல்ல திஸ் சாத்தான் இல்ல ஜஸ்ட் ஹியூமனும் இல்ல நான் எல்லாம் வல்ல கிங்கு டா கேங்ஸ்டர் இல்ல டா மான்ஸ்டர் இல்ல டா எடுக்க போறேன் என் பங்கு இனி ரைட்டும் இல்ல டா இராங்கும் இல்ல டா வாயில வைக்குறேன் நொங்கு கால் மேல கால போடத்தான் ஒரு ஐலாண்ட் வாங்கி போடு டா கிங்கு கிங்கு கிங்கு அட நான் தான் இங்க கிங்கு கிங்கு கிங்கு கிங்கு இனி ஊதப்போறேன் சங்கு கிங்கு கிங்கு கிங்கு அட நான் தான் இங்க கிங்கு கிங்கு கிங்கு கிங்கு இனி ஊதப்போறேன் சங்கு நாந்தான் கிங்கு நான் தான் இப்போ கிங்கு நாந்தான் இப்போ கிங்கு இனி ஊதப்போறேன் சங்கு...
🕺Naan Dhaan King Song Meaning & Vocabulary

இந்தப் பாட்டோட வரிகள்ல இருக்குற அந்த மாஸான ஆட்டிடியூடுக்கும், லைஃப் பத்தின எதார்த்தமான வரிகளுக்கும் பின்னாடி இருக்குற சுவாரஸ்யமான அர்த்தத்தை நாங்க நம்ம பேஜ்ல ரொம்பத் தெளிவா விளக்கியிருக்கோம். வெறும் மியூசிக்கா மட்டும் கேட்டு வெறித்தனம் ஆகாம, வரிகளோட ஆழத்தையும் தெரிஞ்சுக்க நம்ம பேஜ்ல இருக்குற 'பாடலின் அர்த்தம்' பகுதியை ஒருவாட்டி படிச்சுப் பாருங்க!"

நாந்தான் இப்போ கிங்கு இனி ஊதப்போறேன் சங்கு
English: I am the king now, and I am going to blow the conch (for the enemies).

விளக்கம்: அதிகாரத்தைக் கையில் எடுத்துக்கொண்டு எதிரிகளுக்கு முடிவுரை எழுதப் போவதாக அறிவிக்கும் அதிரடித் தொடக்கம்.
வில்லனும் இல்ல ஹீரோவும் இல்ல ஜோக்கரும் இல்ல நான் அதுக்கும் மேல கிங்கு டா
English: I am neither a villain, nor a hero, nor a joker; I am a king far above all that.

விளக்கம்: சினிமாத்தனமான எந்த வட்டத்திற்குள்ளும் அடங்காத ஒரு தனித்துவமான ஆளுமையாகத் தன்னை வெளிப்படுத்துதல்.
தட் காடும் இல்ல திஸ் சாத்தான் இல்ல ஜஸ்ட் ஹியூமனும் இல்ல நான் எல்லாம் வல்ல கிங்கு டா
English: Neither that God, nor this Satan, nor just a human; I am the almighty king.

விளக்கம்: நன்மை, தீமை அல்லது சாதாரண மனித எல்லைகளைத் தாண்டிய உச்சக்கட்ட அதிகாரத் திமிர்.
கேங்ஸ்டர் இல்ல டா மான்ஸ்டர் இல்ல டா எடுக்க போறேன் என் பங்கு
English: Not a gangster, not a monster; I am just going to take my share.

விளக்கம்: தான் எந்தக் கூட்டமைப்பையும் சேர்ந்தவன் இல்லை என்றும், தனக்கான உரிமையை தானே பறிக்கப் போவதாகவும் கூறுவது.
இனி ரைட்டும் இல்ல டா இராங்கும் இல்ல டா வாயில வைக்குறேன் நொங்கு
English: There is no right or wrong anymore; I am going to thrash you (idiomatically).

விளக்கம்: நியாய தர்மங்களைப் பார்க்காமல் எதிரிகளைத் துவம்சம் செய்யப் போவதைக் குறிக்கும் நையாண்டியான மாஸ் வரி.
கால் மேல கால போடத்தான் ஒரு ஐலாண்ட் வாங்கி போடு டா
English: Just to sit cross-legged in style, go buy an island!

விளக்கம்: ஆடம்பரத்தின் உச்சத்தையும், அலட்சியமான கெத்தையும் வெளிப்படுத்தும் புகழ்பெற்ற வரி.
அலறட்டும் அலறட்டும் பலரோட மனசுல களகட்டும்
English: Let them scream; let the celebration begin in the minds of many.

விளக்கம்: எதிரிகள் பயந்து அலறட்டும், தனது சாம்ராஜ்யம் தங்கு தடையின்றித் தொடங்கட்டும் என்ற ஆக்ரோஷம்.
ஒரு வாரம் தண்ணி ஊத்து முள கட்டும் கொள்ளு தாத்தா
English: Pour water for a week, and even the great-grandfather (old ideas) will sprout.

விளக்கம்: விடாமுயற்சியும் உழைப்பும் இருந்தால் எவ்வளவு பழமையான அல்லது கைவிடப்பட்ட விஷயத்தையும் துளிர்க்க வைக்கலாம் என்ற நையாண்டித் தத்துவம்.
ஊரு ஃபுல்லா கை தட்டி சிரிக்கட்டும்
English: Let the whole town clap and laugh.

விளக்கம்: மற்றவர்களின் ஏளனங்களைப் பற்றிக் கவலைப்படாமல் தனது பாணியில் முன்னேறுவதைக் குறிக்கிறது.
முள்ளுக்காட்டுல நெரிகிட்டா நெறிக்கட்டும் பூரிக்கட்ட வச்சு ஆடு கிரிக்கெட்டு
English: If you meet a fox in the thorny forest, let it be; play cricket with a rolling pin.

விளக்கம்: ஆபத்தான சூழலிலும் எதார்த்தமான, லோக்கல் பாணியில் சவால்களை எதிர்கொள்ளும் விசித்திரமான உவமை.
ஹாரி பாட்டர் அடி பட்டா பொடி போடு புடிப்புல இல்லனா நீ அடிபோடு பவர் ரேஞ்சர்
English: If Harry Potter gets hurt, apply some ointment; if not, you strike hard like a Power Ranger.

விளக்கம்: நவீன பாப்-கலாச்சார (Pop-culture) கதாபாத்திரங்களை வைத்து எழுதப்பட்ட ஜாலியான அதிரடி வரிகள்.
நாவி இப்போ லார்டு தான் ஆலமர சீடு டா
English: The novice is a lord now; a seed of a giant banyan tree.

விளக்கம்: சிறிய விதையாகத் தொடங்கி, இப்போது ஆலமரம் போல விஸ்வரூபம் எடுத்து நிற்பதைச் சொல்கிறது.
காசுக்கே டேட் (Dad) தான் முடிஞ்சா தடுக்கட்டுமே அந்த காட் தான்
English: He is the father of wealth itself; let even God stop him if possible.

விளக்கம்: அளப்பரியப் பொருளாதார பலமும் சவாலான மனப்போக்கும் நிறைந்த மாஸ் பிரகடனம்.
சீனா தான் வாழணும் நம்ப டாக் ஆஃப் டவுன் ஆகணும்
English: We should live grandly; we must become the talk of the town.

விளக்கம்: ஊரே வியந்து பேசும் அளவிற்குப் பிரம்மாண்டமாக வளர வேண்டும் என்ற ஆசை.
அந்த பென்ட் ஹவுஸ் டெரஸ்ல மாமா ஹெலிபேட்ல இறங்கணும்
English: On that penthouse terrace, I must land on my own helipad.

விளக்கம்: நாயகனின் அதீத ஆடம்பரக் கனவுகளையும் லட்சிய வாழ்வையும் விவரிக்கும் வரிகள்.
சடன் ஆ தான் இராங் ஆயிட்டேன் சிங்கிள் மேன் உ கேங் ஆயிட்டேன்
English: Suddenly I went wrong; a single man has now become a whole gang.

விளக்கம்: சூழ்நிலை காரணமாகத் தனி ஒருவனாக நின்று ஒரு பெரும் படையாக உருவெடுத்த மாற்றம்.
சிவிலா தான் இருந்தேன் நானும் டெவிலா இப்போ ஃபார்ம் ஆயிட்டேன்
English: I used to be a civilized man, but now I have transformed into a devil.

விளக்கம்: நல்லவனாக இருந்தவனை எதிரிகள் சாத்தானாக மாற்றிவிட்டார்கள் என்ற எச்சரிக்கை.
பண்ணவேணாம் தகராறு நான் அல்டிமேட் கொளாறு
English: Don't mess with me; I am the ultimate trouble.

விளக்கம்: தன்னிடம் வம்பு வைத்துக் கொண்டால் விளைவுகள் மிக மோசமாக இருக்கும் என எச்சரித்தல்.
நீ வாங்க போற ஒரு நாளு எனக்கு வரலாறு
English: The day you get beaten by me will become history.

விளக்கம்: எதிரிகளை வீழ்த்துவது தனக்கொரு வரலாற்றுச் சாதனை என்பதை மாஸாகச் சொல்கிறது.