Pavazha Malli Song Lyrics 2026 | Sai Abhyankar (பவழ மல்லி)

Myloard Poster
Movie Album Song
Composer Sai Abhyankkar
Lyrics Vivek
Year 2026
Singers Sai Abhyankkar
சாய் அபியங்கர் இசையில், ஸ்ருதிஹாசனின் வசீகரிக்கும் குரலில் வெளியாகியுள்ள 'பவழ மல்லி' ஒரு அழகான மெலோடி மேஜிக்! விவேக் சாரோட கவித்துவமான வரிகள் காதலோட மென்மையை அப்படியே கண் முன்னாடி கொண்டு வருது. ஒரு இதமான மாலை நேரத்துல காதுல ஹெட்செட் மாட்டிட்டு ரசிக்க வேண்டிய தரமான 'திங்க் இண்டி' (Think Indie) படைப்பு இது!

Azhagittu kolam pottu Adi getti mela paattu Ava pola inga yaaru kaattu Veral pattaa nooru thought-u Ava vachaa vaana vettu Pesa vittu naanum povene keattu Sillaa Sanjaari unna enakku Nee thaadi adhaan kanakku Poomeda oore manakka kattikadi Hey Aathaadi ennaa minukku Aamaandi ellaam enakku Nee koodi vaasam kudukka othukadi Podi nakkala vachunu thavula adikka Pavazha malliya kattikkavaa Pavazha malliya kattikkavaa Naan Pavazha malliya kattikka Nenja kuthuna maana kattikittene vaasa pullaya mochukkavaa vaasa pullaya mochukkavaa adi en raani Rettaa rendaakka mathalam kattuna jodi Ah Pakka kiraakkaa un vekkatha vittutu vaadi Enna nee kooda vitturukkalaandi Nezhalaa unna otti nadapendi Ey Othiga vachaa othukka othukka Pathikka vachaa pathikka pathikka Kathukka vachaa thithikka thithikka Aathaadi ammammaa Thottukka vachaa kottikka kottikka Ippa nenachaa enna kattikka Athai magathaan Vangga kadala lalala laa laa laa laa Sithappu Chikkunnu chikkunnu vaaraale vaaraale vaaraale jolikkum muthunnu muthunnu thaaraale vaaraale vaaraale Kattikka karumbu kothunnu vaaraale vaaraale vaaraale Usura eduthu vachukka vaaraale ey ey ey eye... Azhagittu kolam pottu Adi getti mela paattu Ava pola inga yaaru kaattu Veral pattaa nooru thought-u Ava vachaa vaana vettu Pesa vittu naanum povene keattu Podi nakkala vachinu thavila adikka Machaana paathu thikkurene Machaana paathu thikkurene En Machaana paathu thikka Adi ethana soppanam unna seathu raava paathu vikkurane indha raathiri paathu vikkurane joramaanene Rettaa rendaakka mathalam kattunum soodaa Pakka kiraakkaa vekkatha vittu vaaahdaa Enna nee kooda vitturukkalaandaa Nezhalaa unna otti iruppendaa Suthu vattaarame vazhiya vuttaa kannaale Oru pattaalame yengumbadi paappaale Adi nei seeni aanavale Aalangatti poomagale Thithikka vandhavale Un atha marumagale Sithappu Chikkunnu chikkunnu vaaraale Chikkunu Chikkunu jolikkum muthunnu muthunnu thaaraale Sithappu Chikkunnu chikkunnu vaaraale Chikkunu Chikkunu jolikkum muthunnu muthunnu thaaraale Kattikka karumbu kothunnu vaaraale vaaraale vaaraale Usura eduthu vachukka vaaraale ey ey ey eye... Azhagittu kolam pottu Adi getti mela paattu Ava pola inga yaaru kaattu Veral pattaa nooru thought-u Ava vachaa vaana vettu Pesa vittu naanum povene keattu Ey Othiga vachaa othukka othukka Pathikka vachaa pathikka pathikka Kathukka vachaa thithikka thithikka Aathaadi ammammaa
அழகிட்டு கோலம் போட்டு அடி கெட்டி மேளப் பாட்டு அவ போல இங்க யாரு காட்டு விரல் பட்டா நூறு தாட்டு (thought-u) அவ வச்சா வான வெட்டு பேச விட்டு நானும் போவேனே கேட்டு சில்லா சஞ்சாரி உன்ன எனக்கு நீ தாடி அதான் கணக்கு பூமேடை ஊரே மணக்க கட்டிக்கடி ஹே ஆத்தாடி என்னா மினுக்கி ஆமாண்டி எல்லாம் எனக்கு நீ கூடி வாசம் குடுக்க ஒத்துக்கடி பொடி நக்கல வச்சுனு தவுல அடிக்க பவழ மல்லிய கட்டிக்கவா பவழ மல்லிய கட்டிக்கவா நான் பவழ மல்லிய கட்டிக்க நெஞ்ச குத்துன மான கட்டிக்கிட்டேனே வாசப் புள்ளைய மொச்சுக்கவா வாசப் புள்ளைய மொச்சுக்கவா அடி என் ராணி ரெட்டா ரெண்டாக்க மத்தளம் கட்டுன ஜோடி ஆஹ் பக்க கிராக்கா உன் வெக்கத்த விட்டுட்டு வாடி என்ன நீ கூட விட்டுருக்கலாண்டி நெழலா உன்ன ஒட்டி நடப்பேண்டி ஏ ஒதிக வச்சா ஒத்துக்க ஒத்துக்க பத்திக்க வச்சா பத்திக்க பத்திக்க கத்துக்க வச்சா தித்திக்க தித்திக்க ஆத்தாடி அம்மம்மா தொட்டுக்க வச்சா கொட்டிக்க கொட்டிக்க இப்ப நெனச்சா என்ன கட்டிக்க அத்தை மகதான் வங்கக் கடல லாலலா லா லா லா லா சித்தப்பு சிக்குன்னு சிக்குன்னு வாராளே வாராளே வாராளே ஜொலிக்கும் முத்துன்னு முத்துன்னு தாராளே வாராளே வாராளே கட்டிக்க கரும்பு கொத்துன்னு வாராளே வாராளே வாராளே உசுர எடுத்து வச்சுக்க வாராளே ஏ ஏ ஏ ஏய்... அழகிட்டு கோலம் போட்டு அடி கெட்டி மேளப் பாட்டு அவ போல இங்க யாரு காட்டு விரல் பட்டா நூறு தாட்டு (thought-u) அவ வச்சா வான வெட்டு பேச விட்டு நானும் போவேனே கேட்டு பொடி நக்கல வச்சுனு தவில அடிக்க மச்சானப் பாத்து திக்குறேனே மச்சானப் பாத்து திக்குறேனே என் மச்சானப் பாத்து திக்க அடி எத்தன சொப்பனம் உன்ன சேர்த்து ராவப் பாத்து விக்குறேனே இந்த ராத்திரி பாத்து விக்குறேனே ஜோரமானேனே ரெட்டா ரெண்டாக்க மத்தளம் கட்டுனும் சூடா பக்க கிராக்கா வெக்கத்த விட்டு வாடா என்ன நீ கூட விட்டுருக்கலாண்டா நெழலா உன்ன ஒட்டி இருப்பேண்டா சுத்து வட்டாரமே வழிய விட்டா கண்ணாலே ஒரு பட்டாளமே ஏங்கும்படி பாப்பாளே அடி நெய் சீனி ஆனவளே ஆலங்கட்டி பூமகளே தித்திக்க வந்தவளே உன் அத்த மருமகளே சித்தப்பு சிக்குன்னு சிக்குன்னு வாராளே சிக்குன்னு சிக்குன்னு ஜொலிக்கும் முத்துன்னு முத்துன்னு தாராளே சித்தப்பு சிக்குன்னு சிக்குன்னு வாராளே சிக்குன்னு சிக்குன்னு ஜொலிக்கும் முத்துன்னு முத்துன்னு தாராளே கட்டிக்க கரும்பு கொத்துன்னு வாராளே வாராளே வாராளே உசுர எடுத்து வச்சுக்க வாராளே ஏ ஏ ஏ ஏய்... அழகிட்டு கோலம் போட்டு அடி கெட்டி மேளப் பாட்டு அவ போல இங்க யாரு காட்டு விரல் பட்டா நூறு தாட்டு (thought-u) அவ வச்சா வான வெட்டு பேச விட்டு நானும் போவேனே கேட்டு ஏ ஒதிக வச்சா ஒத்துக்க ஒத்துக்க பத்திக்க வச்சா பத்திக்க பத்திக்க கத்துக்க வச்சா தித்திக்க தித்திக்க ஆத்தாடி அம்மம்மா
🩷Pavazha malli Meaning & Vocabulary

இந்தப் பாட்டுல வர்ற அந்த 'பஃப்-அ கடிச்சு ஹார்ட்-அ மடிச்ச' வரிகளுக்குப் பின்னாடி இருக்குற ஜாலியான அர்த்தத்தை நம்ம பேஜ்ல நாங்க ரொம்ப க்யூட்டா விளக்கியிருக்கோம். உங்களோட ஸ்கூல் டேஸ் காதலை ஞாபகப்படுத்துற இந்த வரிகளோட முழு ஃபீலை புரிஞ்சுக்க, நம்ம பேஜ்ல இருக்குற அர்த்தத்தை ஒருவாட்டி படிச்சுப் பாருங்க!"

அட விட்டு போன பொட்டு அடி கெட்டி மேள பாட்டு
English: The leftover bindi and the sound of wedding drums.

விளக்கம்: ஒரு விசேஷ வீட்டின் கொண்டாட்டத்தையும், அங்குத் தவறி விழுந்த பொட்டு போன்ற சிறிய விஷயங்களையும் ரசிக்கிறது.
அவ போல இங்க யாருன்னு காட்டு
English: Show me who else is here like her.

விளக்கம்: அவளது தனித்துவமான அழகிற்கு இணையாக வேறு யாரையும் காட்ட முடியாது என்ற சவால்.
சில்லா சஞ்சாரி உன்ன எனக்கு நீ தாடி
English: My little wanderer, give yourself to me.

விளக்கம்: 'சஞ்சாரி' என்பது ஊர் சுற்றும் பெண்ணைக் குறிக்கும். அவளைத் தனதாக்கிக் கொள்ள விரும்பும் ஆசை.
ஊரே மணக்க கட்டிக்கடி
English: Marry me so that the whole town smells the fragrance.

விளக்கம்: ஊரே வியக்கும்படி மிக விமரிசையாகத் திருமணம் செய்து கொள்ள அழைக்கும் வரி.
பவழ மல்லிய கட்டிக்க வா
English: Come, wear the Coral Jasmine flowers.

விளக்கம்: பவழ மல்லி பூக்களைச் சூடிக்கொண்டு மணப்பெண்ணாக வருமாறு அழைக்கிறான்.
வாச புள்ளைய மொச்சிக்கவா அடி என் ராணி
English: Shall I swarm around this fragrant girl, my queen?

விளக்கம்: பூவைச் சுற்றும் வண்டாகத் தன் காதலியைச் சுற்றி வரத் துடிக்கும் காதலனின் மனம்.
ரெண்ட ரெண்டாக பொட்டலம் கட்டண ஜோடி
English: A pair like things packed together in twos.

விளக்கம்: பிரிக்க முடியாதபடி இணைந்திருக்கும் ஒரு பொருத்தமான ஜோடியை விவரிக்கிறது.
நிழலா உன்ன ஒட்டி நடப்பேன் டி
English: I will walk stuck to you like your shadow.

விளக்கம்: எக்காலத்திலும் அவளை விட்டுப் பிரியாமல் அவளுடனேயே இருக்கப் போவதாகக் கூறுகிறான்.
ஒத்திக்க வச்சான் ஒத்துக்க ஒத்துக்க பத்திக்க வச்சான்
English: He set it on fire (passion), agree to it!

விளக்கம்: மனதிற்குள் காதலைத் தூண்டிவிட்டான், அதை ஏற்றுக் கொள்ளத்தான் வேண்டும் என்ற கலகலப்பான வரி.
அத்த மகன் தான் வங்க கடலா
English: Is my cousin like the Bay of Bengal?

விளக்கம்: அத்தை மகனின் அன்பை ஆழமான கடல் நீரோடு ஒப்பிட்டுப் பெண் குரல் மகிழ்கிறது.
சித்தப்பு சிக்குனு சிக்குனு வாராளே
English: Uncle! She is coming with such style and grace.

விளக்கம்: காதலி வரும் அழகைச் 'சித்தப்பு' (சித்தப்பா) என அழைத்து ஊரே பார்க்கும்படிச் சொல்வது போன்ற நாட்டுப்புறப் பாணி.
ஜொலிக்கும் மொத்தோன்னு மொத்தோன்னு தாராளே
English: She is shining and giving herself completely.

விளக்கம்: அவள் ஜொலிக்கும் முத்து போலத் தன் அன்பை அள்ளித் தருகிறாள் என்று பொருள்.
கடிக்க கரும்பு கொத்துனே வாராளே
English: She comes like a bunch of sweet sugarcane.

விளக்கம்: இனிமை நிறைந்த கரும்பைப் போன்றவள் அவள் என்ற கிராமிய உவமை.
உசுர எடுத்து வச்சிக வாராளே
English: She comes keeping my life safely with her.

விளக்கம்: காதலனின் உயிரே அவளிடம் தான் இருக்கிறது, அவளே அவனது உலகம்.
புது மத்தளம் வச்சினு தவளு அடிக்க
English: Beating the new drums to the rhythm.

விளக்கம்: புதிய மத்தள இசைக்கு ஏற்ப மனமும் உடலும் துள்ளி ஆடுவதைச் சொல்கிறது.
அடி எத்தனை சொப்பனம் ஒண்ணா சேர்ந்து
English: Oh, how many dreams have come together.

விளக்கம்: பல நாள் கண்ட கனவுகள் எல்லாம் ஒன்றாகச் சேர்ந்து நனவாகும் தருணம்.
சுத்து வட்டாரமே வழிய விட்ட கண்ணாலே
English: The whole neighborhood made way for her eyes.

விளக்கம்: அவளது அதிகாரமான அழகிற்கு அந்த ஊரே வழிவிட்டு நிற்கிறது.
ஒரு பட்டாளமே ஏங்கும்படி பார்ப்பாளே
English: An entire army would long for her gaze.

விளக்கம்: அவளது ஒரு பார்வைக்காகப் பல பேர் காத்துக் கிடக்கிறார்கள் என்று அவளைப் புகழ்கிறான்.
அடி நெய் சீனியானவளே ஆலங்கட்டி பூமகளே
English: You are like ghee and sugar; the flower girl of hailstone.

விளக்கம்: இனிப்பும் குளிர்ச்சியும் கலந்த ஒரு அபூர்வமான அழகியாக அவளை வர்ணிக்கிறான்.
தித்திக்க வந்தவளே உன் அத்தை மருமகளே
English: You who came to sweeten my life, the daughter-in-law of my aunt.

விளக்கம்: உறவு முறையைச் சொல்லி, தன் வாழ்வை இனிமையாக்க வந்தவள் எனப் பாடலை முடிக்கிறான்.