Movie
Singha
Composer
Manoj Chinnaswamy
Lyrics
Mani Amudhavan
Year
2026
Singers
Sathya Prakash
சத்ய பிரகாஷோட தேனான குரல்ல இந்த 'முத்தே' பாட்டு கேக்குறதுக்கே ரொம்ப இதமா இருக்கு. மெல்லிசையான இசையும், மணி அமுதவனோட அழகான வரிகளும் சேர்ந்து ஒரு இதமான பீலை கொடுக்குது. கயல் சந்திரன் மற்றும் மீனாட்சி ரவீந்திரனோட அந்த க்யூட்டான கெமிஸ்ட்ரி இந்த பாட்டுக்கு இன்னும் அழகு சேர்க்குது
Mutthe en mutthaara thangatthiye
Guru guru guruvena
Aththe ennathaara thangam neeye
Pengalodu kuraikkum or idiyanum
Pengalodu pirakkum or puyala
Kangaloadu kadhaikkum bodhai
Pengalodu vidhaikkum or paarvai
Kangal moodi kadhaikkum per puyala
Pengal undu bodhai undu puriyudhu
Pengal indri boomi engu theriyudhu
Eppodhum illaadha mayakkam
Yaar yaar Yaaroadum poadaadha nerukkam
YenUnnodu vandhaachu enakkum
Idhu neengaadhu naan vaazhum varaikkum
Naan thedi sella ingu verondrum illa
En kooda nadappoda nee podhume...
Nee en kaadhai killa yedhedhaachum solla
En vaazhkkai nee pookka nee podhume...
Nerungi nee varum neram
En nenjellam alangaaram
Oru thiruvizha thiruvaattam
Adiyaara varum...
Nerungi nee varum neram
En nenjadhaan angaaram
Oru thiruvizha thiruvaattam
Adiyaara varum...
Pala nooru kannil paakkaadha unnai
Un kannil paartthaen uyir vaazha kettaen
Yaaroadu nenjil illaadha anba
Nee vaangi vandha peroda thandha
Adiye nee enakku pidicha vaarthai
Koartthu koartthu paesura
Azhaga Nee unakku pidicha aala enna enna maatthura
Vizhundhaene vizhundhaene un kannu ulla
Vilzhundhe na kidandhene yela thonala..
Nerungi nee varum neram en nenjellam alangaaram
Oru thiruvizha thiruvaattam adi aara vaaram
Nerungi nee varum neram en nenjala alangaaram
Oru thiruvizha theru vaattam adi aara vaaram
முத்தே என் முத்தார தங்கத்தியே
குரு குரு குருவென
அத்தே என்னத்தார தங்கம் நீயே
பெண்களோடுகுறைக்கும் ஓர் இடியனும்
பெண்களோடு பிறக்கும் ஓர் புயலா
கங்களோடு கதைக்கும் போதை
பெண்களோடு விதைக்கும் ஓர் பார்வை
கண்கள் மூடி கதைக்கும் பேர் புயலா
பெண்கள் உண்டு போதை உண்டு புரியுது
பெண்கள் இன்றி பூமி எங்கு தெரியுது
எப்போதும் இல்லாத மயக்கம்
யார் யார் யாரோடும் போடாத நெருக்கம்
ஏன் உன்னோடு வந்தாச்சு எனக்கும்
இது நீங்காது நான் வாழும் வரைக்கும்
நான் தேடி செல்ல இங்கு வேறொன்றும் இல்ல
என் கூட நடப்போட நீ போதுமே...
நீ என் காதை கிள்ள ஏதேதாச்சும் சொல்ல
என் வாழ்க்கை நீ பூக்க நீ போதுமே...
நெருங்கி நீ வரும் நேரம்
என் நெஞ்செல்லாம் அலங்காரம்
ஒரு திருவிழா திருவாட்டம்
அடியார வரும்...
நெருங்கி நீ வரும் நேரம்
என் நெஞ்சதான் அங்காரம்
ஒரு திருவிழா திருவாட்டம்
அடியார வரும்...
பல நூறு கண்ணில் பாக்காத உன்னை
உன் கண்ணில் பார்த்தேன் உயிர் வாழ கேட்டேன்
யாரோடும் நெஞ்சில் இல்லாத அன்பா
நீ வாங்கி வந்த பேரோட தந்த
அடியே நீ எனக்கு பிடிச்ச வார்த்தை
கோர்த்து கோர்த்து பேசுற
அழகா நீ உனக்கு பிடிச்ச ஆளா என்ன என்ன மாத்துற
விழுந்தேனே விழுந்தேனே உன் கண்ணு உள்ள
விழுந்தே நா கிடந்தேனே ஏல தோணல..
நெருங்கி நீ வரும் நேரம் என் நெஞ்செல்லாம் அலங்காரம்
ஒரு திருவிழா திருவாட்டம் அடி ஆற வாரம்
நெருங்கி நீ வரும் நேரம் என் நெஞ்சல அலங்காரம்
ஒரு திருவிழா தெரு வாட்டம் அடி ஆற வாரம்
Muthe Meaning & Vocabulary
இந்தப் பாட்டோட ஒவ்வொரு வரியும் சொல்ல வர்ற அந்த ஆழமான அன்பையும், அதுல இருக்குற உணர்வுகளையும் நாங்க நம்ம பேஜ்ல தெளிவா விளக்கியிருக்கோம். வெறும் மியூசிக்கா மட்டும் ரசிக்காம, அந்த வரிகளுக்கு பின்னாடி இருக்குற அழகான அர்த்தத்தைப் புரிஞ்சுக்க நம்ம பேஜ்ல கீழ இருக்குற 'பாடலின் அர்த்தம்' பகுதியை ஒருவாட்டி படிச்சுப் பாருங்க!"
முத்தே என் முத்தார தங்கத்தியே
English: My pearl, my golden treasure like a pearl necklace.
விளக்கம்: அன்புக்குரியவளை விலைமதிப்பற்ற முத்து மற்றும் தங்கத்தோடு ஒப்பிட்டு அழைக்கும் காதல் மொழி.
விளக்கம்: அன்புக்குரியவளை விலைமதிப்பற்ற முத்து மற்றும் தங்கத்தோடு ஒப்பிட்டு அழைக்கும் காதல் மொழி.
குரு குரு குருவென அத்தே என்னத்தார தங்கம் நீயே
English: With sparkling eyes, you are my golden treasure.
விளக்கம்: சுறுசுறுப்பான பார்வையும் வசீகரமும் கொண்ட பெண்ணைப் புகழும் வரிகள்.
விளக்கம்: சுறுசுறுப்பான பார்வையும் வசீகரமும் கொண்ட பெண்ணைப் புகழும் வரிகள்.
பெண்களோடு பிறக்கும் ஓர் புயலா கங்களோடு கதைக்கும் போதை
English: Is it a storm born with women? A trance that speaks with the embers.
விளக்கம்: பெண்களின் ஆற்றலையும் அவர்களால் ஏற்படும் காதலையும் ஒரு புயலுக்கு ஒப்பாகக் கூறுகிறது.
விளக்கம்: பெண்களின் ஆற்றலையும் அவர்களால் ஏற்படும் காதலையும் ஒரு புயலுக்கு ஒப்பாகக் கூறுகிறது.
பெண்கள் இன்றி பூமி எங்கு தெரியுது
English: Where can the world be seen without women?
விளக்கம்: இந்த உலகின் இயக்கத்திற்குப் பெண்களே ஆதாரமாக இருக்கிறார்கள் என்பதை உணர்த்துகிறது.
விளக்கம்: இந்த உலகின் இயக்கத்திற்குப் பெண்களே ஆதாரமாக இருக்கிறார்கள் என்பதை உணர்த்துகிறது.
எப்போதும் இல்லாத மயக்கம் யார் யாரோடும் போடாத நெருக்கம்
English: A dizziness like never before; a closeness I've never shared with anyone.
விளக்கம்: புதியதாகத் துளிர்விட்ட காதலால் ஏற்படும் ஒருவித இனிய மாற்றத்தைச் சொல்கிறது.
விளக்கம்: புதியதாகத் துளிர்விட்ட காதலால் ஏற்படும் ஒருவித இனிய மாற்றத்தைச் சொல்கிறது.
ஏன் உன்னோடு வந்தாச்சு எனக்கும் இது நீங்காது நான் வாழும் வரைக்கும்
English: Why did this happen with you? This feeling won't leave me as long as I live.
விளக்கம்: இந்தக் காதல் ஆயுள் முழுவதும் தொடரும் என்ற உறுதியைத் தெரிவிக்கிறது.
விளக்கம்: இந்தக் காதல் ஆயுள் முழுவதும் தொடரும் என்ற உறுதியைத் தெரிவிக்கிறது.
நான் தேடி செல்ல இங்கு வேறொன்றும் இல்ல என் கூட நடப்போட நீ போதுமே
English: I have nothing else to search for; it's enough if you walk with me.
விளக்கம்: துணையின் வருகைக்குப் பின் வாழ்வில் வேறு எதற்கும் தேடல் இல்லை என்ற திருப்தி.
விளக்கம்: துணையின் வருகைக்குப் பின் வாழ்வில் வேறு எதற்கும் தேடல் இல்லை என்ற திருப்தி.
நீ என் காதை கிள்ள ஏதேதாச்சும் சொல்ல என் வாழ்க்கை நீ பூக்க நீ போதுமே
English: To pinch my ear and say something; you are enough for my life to bloom.
விளக்கம்: காதலர்களுக்கிடையேயான செல்லமான குறும்புகளும் உரையாடல்களும் வாழ்வை அழகாக்கும்.
விளக்கம்: காதலர்களுக்கிடையேயான செல்லமான குறும்புகளும் உரையாடல்களும் வாழ்வை அழகாக்கும்.
நெருங்கி நீ வரும் நேரம் என் நெஞ்செல்லாம் அலங்காரம்
English: When you come close, my heart feels decorated/celebrated.
விளக்கம்: காதலி அருகில் வரும்போது ஏற்படும் மன மகிழ்ச்சியை அலங்காரத்தோடு ஒப்பிடுகிறது.
விளக்கம்: காதலி அருகில் வரும்போது ஏற்படும் மன மகிழ்ச்சியை அலங்காரத்தோடு ஒப்பிடுகிறது.
ஒரு திருவிழா திருவாட்டம் அடியார வரும்
English: Like the splendor of a festival, it comes to me.
விளக்கம்: அவளுடைய வருகை ஒரு ஊர் திருவிழாவைப் போன்ற கொண்டாட்டத்தைத் தருகிறது.
விளக்கம்: அவளுடைய வருகை ஒரு ஊர் திருவிழாவைப் போன்ற கொண்டாட்டத்தைத் தருகிறது.
பல நூறு கண்ணில் பாக்காத உன்னை உன் கண்ணில் பார்த்தேன்
English: I saw you in your eyes, someone I hadn't seen in hundreds of others.
விளக்கம்: உலகம் முழுக்கத் தேடியும் கிடைக்காத ஒன்று காதலியின் கண்களில் தென்படுவது.
விளக்கம்: உலகம் முழுக்கத் தேடியும் கிடைக்காத ஒன்று காதலியின் கண்களில் தென்படுவது.
உயிர் வாழ கேட்டேன் யாரோடும் நெஞ்சில் இல்லாத அன்பா
English: I asked for a way to live, a love that no one else has in their heart.
விளக்கம்: அரிய மற்றும் உண்மையான அன்பைத் தேடிப் பெறுதல்.
விளக்கம்: அரிய மற்றும் உண்மையான அன்பைத் தேடிப் பெறுதல்.
அடியே நீ எனக்கு பிடிச்ச வார்த்தை கோர்த்து கோர்த்து பேசுற
English: Girl, you are weaving and speaking words that I love.
விளக்கம்: காதலி பேசும் ஒவ்வொரு சொல்லும் கவிதை போல இனிமையாக இருப்பதைக் குறிக்கிறது.
விளக்கம்: காதலி பேசும் ஒவ்வொரு சொல்லும் கவிதை போல இனிமையாக இருப்பதைக் குறிக்கிறது.
அழகா நீ உனக்கு பிடிச்ச ஆளா என்ன என்ன மாத்துற
English: Beautifully, you are changing me into the person you like.
விளக்கம்: காதலுக்காக ஒருவன் தன்னைத் தானே மாற்றிக்கொள்ளும் அழகியத் தருணம்.
விளக்கம்: காதலுக்காக ஒருவன் தன்னைத் தானே மாற்றிக்கொள்ளும் அழகியத் தருணம்.
விழுந்தேனே விழுந்தேனே உன் கண்ணு உள்ள
English: I fell, I fell right into your eyes.
விளக்கம்: ஒருவரின் கண்களைப் பார்த்த மாத்திரத்திலேயே காதலில் விழுவதைச் சொல்கிறது.
விளக்கம்: ஒருவரின் கண்களைப் பார்த்த மாத்திரத்திலேயே காதலில் விழுவதைச் சொல்கிறது.
விழுந்தே நா கிடந்தேனே ஏல தோணல
English: I was lying there fallen, and I didn't even realize why.
விளக்கம்: காதலில் மயங்கிக் கிடக்கும் நிலையை வியப்புடன் கூறுதல்.
விளக்கம்: காதலில் மயங்கிக் கிடக்கும் நிலையை வியப்புடன் கூறுதல்.
அடி ஆற வாரம்... நெருங்கி நீ வரும் நேரம்...
English: Coming closer... as you approach.
விளக்கம்: மனதிற்குள் உற்சாகம் கரைபுரண்டு ஓடும் தருணத்தைக் குறிக்கிறது.
விளக்கம்: மனதிற்குள் உற்சாகம் கரைபுரண்டு ஓடும் தருணத்தைக் குறிக்கிறது.
முத்தார தங்கத்தியே...
English: My pearl-like golden girl.
விளக்கம்: உயரிய ஆபரணங்களோடு காதலியை ஒப்பிடுதல்.
விளக்கம்: உயரிய ஆபரணங்களோடு காதலியை ஒப்பிடுதல்.
பெண்களோடு விதைக்கும் ஓர் பார்வை...
English: A gaze that sows seeds (of love).
விளக்கம்: ஒரு சிறு பார்வையே காதலைத் தொடங்கி வைக்கும் சக்தியைக் கொண்டது.
விளக்கம்: ஒரு சிறு பார்வையே காதலைத் தொடங்கி வைக்கும் சக்தியைக் கொண்டது.
என் வாழ்க்கை நீ பூக்க நீ போதுமே...
English: You are enough for my life to blossom.
விளக்கம்: வாழ்வின் வசந்த காலத்திற்குக் காரணமே அவள்தான் என்பது.
விளக்கம்: வாழ்வின் வசந்த காலத்திற்குக் காரணமே அவள்தான் என்பது.
ஒரு திருவிழா தெரு வாட்டம்...
English: Like the movement/vibe of a street festival.
விளக்கம்: வீதியெங்கும் மகிழ்ச்சி பரவுவது போன்ற உணர்வு.
விளக்கம்: வீதியெங்கும் மகிழ்ச்சி பரவுவது போன்ற உணர்வு.
கங்களோடு கதைக்கும் போதை...
English: The intoxication that speaks with the fire.
விளக்கம்: தீவிரமான மற்றும் ஆழமானக் காதலின் வெளிப்பாடு.
விளக்கம்: தீவிரமான மற்றும் ஆழமானக் காதலின் வெளிப்பாடு.
யார் யாரோடும் போடாத நெருக்கம்...
English: A bond like no other.
விளக்கம்: தனித்துவமான ஒரு உறவின் மேன்மை.
விளக்கம்: தனித்துவமான ஒரு உறவின் மேன்மை.
என் கூட நடப்போட நீ போதுமே...
English: Just walking with me is enough.
விளக்கம்: நீண்ட காலப் பயணத்தில் துணையாக இருப்பதே பெரிய வரம்.
விளக்கம்: நீண்ட காலப் பயணத்தில் துணையாக இருப்பதே பெரிய வரம்.
உயிர் வாழ கேட்டேன்...
English: I asked for a reason to live.
விளக்கம்: வாழ்க்கையின் அர்த்தத்தைக் காதலில் தேடுதல்.
விளக்கம்: வாழ்க்கையின் அர்த்தத்தைக் காதலில் தேடுதல்.
அழகா நீ உனக்கு பிடிச்ச ஆளா...
English: Beautifully, into the person you like...
விளக்கம்: அன்பினால் ஏற்படும் நேர்மறையானப் பரிணாமம்.
விளக்கம்: அன்பினால் ஏற்படும் நேர்மறையானப் பரிணாமம்.
விழுந்தேனே விழுந்தேனே...
English: I fell, I fell...
விளக்கம்: காதலின் பிடியில் சிக்கிக் கொண்ட மகிழ்ச்சி.
விளக்கம்: காதலின் பிடியில் சிக்கிக் கொண்ட மகிழ்ச்சி.
என் நெஞ்சல அலங்காரம்...
English: Decoration in my heart.
விளக்கம்: மனதிற்குள் மலரும் வண்ணமயமான உணர்வுகள்.
விளக்கம்: மனதிற்குள் மலரும் வண்ணமயமான உணர்வுகள்.