Movie
Kattalan
Composer
B.Ajaneesh Loknath
Lyrics
HarishPrakash M
Year
2026
Singers
Deepak Blue & Reeta Thyagarajan
தீபக் ப்ளூவோட அந்த மாஸான வாய்ஸும், ரீட்டா தியாகராஜனோட எனர்ஜிடிக் குரலும் சேர்ந்து இந்த பாட்ட கேட்கும்போதே நம்மள தியேட்டர் மோடுக்கு கூட்டிட்டு போகுது. ஹரிஷ்பிரகாஷ் எழுதியிருக்கிற அந்த துள்ளலான வரிகளும், பேக்ரவுண்ட்ல வர்ற சோரஸ் டீமோட வைபும் பாட்ட வேற லெவல்ல எனர்ஜியா மாத்துது. கண்டிப்பா உங்க பிளேலிஸ்ட்ல ரிப்பீட் மோட்ல ஓட வேண்டிய ஒரு பக்காவான டான்ஸ் நம்பர் இது!"
Ciao bella ciao bella ciao bella
Majako mallika majako mallika
Hey karuppan vaaranaiyya kathara vida porane
Arasan kattarasan varantharave vaa
Iruttin raavananenne vaaipechil vallavane
Sivappil vetrikkodi naattidalaam vaa
Uruvil yamanai pondravane
Nadaiyil yaanai pondravane
Bayathil kai nadungum kaal nadungum pagaivarkke
Mayakkum naayaran ival
Azhirum meniullaival irundhum
Raaja saba manrathuke vandhurukken
Majako mallika mallika mallika
Raaja va raaja va raaja vaa raaja
Avale mallika majako mallika
Raaja va raaja va raaja vaa raaja
Mallika majako mallika
Kombeduppendaa thee pilambeduppendaa
Ambeduppu vandhaal ada sangareduppendaa
Raasiyaanavan, sugavaasiyaanavan
So thikkunu nee vandhaa naan mosamaanavan
Veerane maamannane thaduppadhikkum dhalabadhiye
Pinnaal ninnu uyira tharaan saami sathiyame
Vaal veesiye vel veesiye pambaa ninnu koththumiye
Mannil meendum maamannanai avadharichaiye
Uruvil yamanai pondravane
Nadaiyil yaanai pondravane
Bayathil kai nadungum kaal nadungum pagaivarkke
Mayakkum naayaran ival
Azhirum meniullaival irundhum
Raaja saba manrathuke vandhurukken
Majako mallika mallika mallika
Raaja va raaja va raaja vaa raaja
Avale mallika majako mallika
Raaja va raaja va raaja vaa raaja
Majako mallika Majako mallika
சியாவோ பெல்லா, சியாவோ பெல்லா, சியாவோ பெல்லா
மஜாகோ மல்லிகா, மஜாகோ மல்லிகா
ஹே கருப்பன் வாரானையா கதற விட போறானே
அரசன் கட்டரசன் வரந்தரவே வா
இருட்டின் ராவணனென்னே வாய்பேச்சில் வல்லவனே
சிவப்பில் வெற்றிக்கொடி நாட்டிடலாம் வா
உருவில் யமனை போன்றவனே
நடையில் யானை போன்றவனே
பயத்தில் கை நடுங்கும் கால் நடுங்கும் பகைவர்க்கே
மயக்கும் நாயரன் இவள்
அதிரும் மேனியுள்ளவள் இருந்தும்
ராஜ சபா மன்றத்துக்கே வந்திருக்கேன்
மஜாகோ மல்லிகா மல்லிகா மல்லிகா
ராஜா வா ராஜா வா ராஜா வா ராஜா
அவளே மல்லிகா மஜாகோ மல்லிகா
ராஜா வா ராஜா வா ராஜா வா ராஜா
மல்லிகா மஜாகோ மல்லிகா
கொம்பெடுப்பேன்டா தீ பிழம்பெடுப்பேன்டா
அம்பெடுப்பு வந்தால் அட சங்கரெடுப்பேன்டா
ராசியானவன், சுகவாசியானவன்
சோ திக்குனு நீ வந்தா நான் மோசமானவன்
வீரனே மாமன்னனே தடுப்பதற்கும் தளபதியே
பின்னால் நின்னு உயிர தரான் சாமி சத்தியமே
வாள் வீசியே வேல் வீசியே பாம்பா நின்னு கொத்துமியே
மண்ணில் மீண்டும் மாமன்னனாய் அவதரிச்சையே
உருவில் யமனை போன்றவனே
நடையில் யானை போன்றவனே
பயத்தில் கை நடுங்கும் கால் நடுங்கும் பகைவர்க்கே
மயக்கும் நாயரன் இவள்
அதிரும் மேனியுள்ளவள் இருந்தும்
ராஜ சபா மன்றத்துக்கே வந்திருக்கேன்
மஜாகோ மல்லிகா மல்லிகா மல்லிகா
ராஜா வா ராஜா வா ராஜா வா ராஜா
அவளே மல்லிகா மஜாகோ மல்லிகா
ராஜா வா ராஜா வா ராஜா வா ராஜா
மஜாகோ மல்லிகா மஜாகோ மல்லிகா
Athu Thalore Song Meaning & Vocabulary
இந்தப் பாட்டோட மாஸான வரிகளுக்குப் பின்னாடி இருக்குற அந்த சுவாரசியமான அர்த்தத்தையும், முழு விளக்கத்தையும் நாங்க நம்ம பேஜ்ல ரொம்ப அழகா கொடுத்திருக்கோம். பாட்டோட மியூசிக்கை என்ஜாய் பண்ணிக்கிட்டே, நம்ம பேஜ்ல இருக்குற 'பாடலின் அர்த்தம்' பகுதியை ஒருவாட்டி படிச்சுப் பாருங்க!"
சியாவோ பெல்லா, சியாவோ பெல்லா, சியாவோ பெல்லா
English: Goodbye beautiful / Hello beautiful! (Ciao Bella).
விளக்கம்: 'Ciao Bella' என்பது உலகப் புகழ்பெற்ற ஓர் இத்தாலிய (Italian) வாழ்த்துச் சொல். துள்ளலான இசைக்காகவும், அழகியப் பெண்ணை வர்ணிப்பதற்காகவும் இங்கே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
விளக்கம்: 'Ciao Bella' என்பது உலகப் புகழ்பெற்ற ஓர் இத்தாலிய (Italian) வாழ்த்துச் சொல். துள்ளலான இசைக்காகவும், அழகியப் பெண்ணை வர்ணிப்பதற்காகவும் இங்கே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
மஜாகோ மல்லிகா, மஜாகோ மல்லிகா
English: The entertaining and beautiful Mallika.
விளக்கம்: ராஜசபையில் நடனமாடி, பார்ப்பவர் கண்களுக்கு இன்பமும் மஜாவும் தரும் பேரழகியான மல்லிகாவைக் குறிக்கும் கவர்ச்சிகரமான விளிச்சொல்.
விளக்கம்: ராஜசபையில் நடனமாடி, பார்ப்பவர் கண்களுக்கு இன்பமும் மஜாவும் தரும் பேரழகியான மல்லிகாவைக் குறிக்கும் கவர்ச்சிகரமான விளிச்சொல்.
ஹே கருப்பன் வாரானையா கதற விட போறானே
English: Hey, the dark-skinned warrior is arriving, he is going to make his enemies scream!
விளக்கம்: கம்பீரமான தோற்றமும், அடக்க முடியாத வீரமும் கொண்ட நாயகனின் மாஸ் வருகையை நாட்டுப்புறப் பாணியில் விவரிக்கும் வரிகள்.
விளக்கம்: கம்பீரமான தோற்றமும், அடக்க முடியாத வீரமும் கொண்ட நாயகனின் மாஸ் வருகையை நாட்டுப்புறப் பாணியில் விவரிக்கும் வரிகள்.
அரசன் கட்டரசன் வரந்தரவே வா
English: Come, the mighty king who rules with an iron fist, come to bless us.
விளக்கம்: தன் மக்களுக்கு வாரி வழங்கும் வள்ளலாகவும், எதிரிகளுக்கு சிம்ம சொப்பனமாகவும் விளங்கும் மாமன்னனை வரவேற்கும் பகுதி.
விளக்கம்: தன் மக்களுக்கு வாரி வழங்கும் வள்ளலாகவும், எதிரிகளுக்கு சிம்ம சொப்பனமாகவும் விளங்கும் மாமன்னனை வரவேற்கும் பகுதி.
இருட்டின் ராவணனென்னே வாய்பேச்சில் வல்லவனே
English: The Ravana of the dark nights, the master of words.
விளக்கம்: இருளை ஆளும் ராவணனைப் போன்ற மர்மமும் அதிரடியும் நிறைந்தவன் என்றும், சாதுரியமாகப் பேசி காரியம் சாதிக்கும் வல்லவன் என்றும் வர்ணிக்கிறது.
விளக்கம்: இருளை ஆளும் ராவணனைப் போன்ற மர்மமும் அதிரடியும் நிறைந்தவன் என்றும், சாதுரியமாகப் பேசி காரியம் சாதிக்கும் வல்லவன் என்றும் வர்ணிக்கிறது.
சிவப்பில் வெற்றிக்கொடி நாட்டிடலாம் வா
English: Come, let us hoist the flag of victory in the color of crimson fire.
விளக்கம்: போர்க்களத்தில் எதிரிகளின் ரத்தத்தைக் கண்டு அஞ்சாமல், ஆக்ரோஷமாகப் போரிட்டு வெற்றிக்கொடியை நாட்டுவதைக் குறிக்கும் வீர வரி.
விளக்கம்: போர்க்களத்தில் எதிரிகளின் ரத்தத்தைக் கண்டு அஞ்சாமல், ஆக்ரோஷமாகப் போரிட்டு வெற்றிக்கொடியை நாட்டுவதைக் குறிக்கும் வீர வரி.
உருவில் யமனை போன்றவனே
English: The one whose physical presence is terrifying like Yama, the god of death.
விளக்கம்: போர்க்களத்தில் அவனது உருவத்தையும் கோபத்தையும் பார்த்தாலே எதிரிகளுக்கு மரண பயம் வந்துவிடும் என்ற மிகைப்படுத்தப்பட்ட உவமை.
விளக்கம்: போர்க்களத்தில் அவனது உருவத்தையும் கோபத்தையும் பார்த்தாலே எதிரிகளுக்கு மரண பயம் வந்துவிடும் என்ற மிகைப்படுத்தப்பட்ட உவமை.
நடையில் யானை போன்றவனே
English: The one who walks with the majestic grandeur of a royal elephant.
விளக்கம்: எதற்கும் அஞ்சாமல், அசைந்து அசைந்து கம்பீரமாக வரும் அவனது ராஜ நடைக்கு யானையின் நடையை ஒப்பிடுவது.
விளக்கம்: எதற்கும் அஞ்சாமல், அசைந்து அசைந்து கம்பீரமாக வரும் அவனது ராஜ நடைக்கு யானையின் நடையை ஒப்பிடுவது.
பயத்தில் கை நடுங்கும் கால் நடுங்கும் பகைவர்க்கே
English: The hands and legs of enemies tremble with sheer terror.
விளக்கம்: நாயகனின் பெயரைக் கேட்ட மாத்திரத்திலேயே, அவனது எதிரிகளின் உடலும் மனமும் பயத்தால் நடுங்கத் தொடங்கும் என்ற மாஸ் பில்டப்.
விளக்கம்: நாயகனின் பெயரைக் கேட்ட மாத்திரத்திலேயே, அவனது எதிரிகளின் உடலும் மனமும் பயத்தால் நடுங்கத் தொடங்கும் என்ற மாஸ் பில்டப்.
மயக்கும் நாயரன் இவள் அதிரும் மேனியுள்ளவள்
English: She is a mesmerizing dancer, possessing a stunning and vibrant physique.
விளக்கம்: தனது நடன அசைவுகளாலும், பேரழகினாலும் பார்ப்பவர்களைச் சுண்டி இழுக்கும் வசீகர நர்த்தகி இவள் என்று மல்லிகாவை அறிமுகப்படுத்துவது.
விளக்கம்: தனது நடன அசைவுகளாலும், பேரழகினாலும் பார்ப்பவர்களைச் சுண்டி இழுக்கும் வசீகர நர்த்தகி இவள் என்று மல்லிகாவை அறிமுகப்படுத்துவது.
இருந்தும் ராஜ சபா மன்றத்துக்கே வந்திருக்கேன்
English: Despite everything, I have arrived at the grand royal court.
விளக்கம்: மாமன்னர்கள் அமர்ந்திருக்கும் இந்த கம்பீரமான ராஜசபைக்கு, தன் நடனத் திறமையால் எல்லோரையும் மகிழ்விக்கத் தான் வந்திருப்பதாகக் கூறுகிறாள்.
விளக்கம்: மாமன்னர்கள் அமர்ந்திருக்கும் இந்த கம்பீரமான ராஜசபைக்கு, தன் நடனத் திறமையால் எல்லோரையும் மகிழ்விக்கத் தான் வந்திருப்பதாகக் கூறுகிறாள்.
ராஜா வா ராஜா வா அவளே மல்லிகா மஜாகோ மல்லிகா
English: Come, oh King! She is Mallika, the beautiful dancer.
விளக்கம்: மாமன்னனைத் தன் வசீகர நடனத்தைக் காண அன்போடு அழைக்கும் துள்ளலான பல்லவிப் பகுதி.
விளக்கம்: மாமன்னனைத் தன் வசீகர நடனத்தைக் காண அன்போடு அழைக்கும் துள்ளலான பல்லவிப் பகுதி.
கொம்பெடுப்பேன்டா தீ பிழம்பெடுப்பேன்டா
English: I will wield weapons, I will spark a blazing fire!
விளக்கம்: சண்டையென்று வந்துவிட்டால், நெருப்புப் பிழம்பைப் போலப் பொங்கி எழுந்து எதிரிகளைச் சுட்டெரிப்பேன் என்ற வீர வசனம்.
விளக்கம்: சண்டையென்று வந்துவிட்டால், நெருப்புப் பிழம்பைப் போலப் பொங்கி எழுந்து எதிரிகளைச் சுட்டெரிப்பேன் என்ற வீர வசனம்.
அம்பெடுப்பு வந்தால் அட சங்கரெடுப்பேன்டா
English: If the arrows are drawn, I will sound the war conch (or destroy them completely).
விளக்கம்: எதிரிகள் போருக்குத் தயாராகி அம்பெடுத்தால், அவர்களின் கதையை முடித்து மரணச் சங்கு ஊதுவேன் என்ற ஆக்ரோஷமான எச்சரிக்கை.
விளக்கம்: எதிரிகள் போருக்குத் தயாராகி அம்பெடுத்தால், அவர்களின் கதையை முடித்து மரணச் சங்கு ஊதுவேன் என்ற ஆக்ரோஷமான எச்சரிக்கை.
ராசியானவன், சுகவாசியானவன்
English: A man of good fortune, a man who loves his comfort.
விளக்கம்: தனக்கு எல்லாமே நல்லதாகவே நடக்கும் ராசிக்காரன் என்றும், வாழ்க்கையை ஜாலியாக அனுபவிக்கும் சுகவாசி என்றும் நாயகன் தன்னை வர்ணிப்பது.
விளக்கம்: தனக்கு எல்லாமே நல்லதாகவே நடக்கும் ராசிக்காரன் என்றும், வாழ்க்கையை ஜாலியாக அனுபவிக்கும் சுகவாசி என்றும் நாயகன் தன்னை வர்ணிப்பது.
சோ திக்குனு நீ வந்தா நான் மோசமானவன்
English: But if you startle me or cross my path, I can become extremely dangerous.
விளக்கம்: சாதாரணமாக இருக்கும் என்னைக் வம்புக்கு இழுத்து, திடீரென என் கோபத்தைக் கிளப்பினால் நான் மிகவும் பயங்கரமானவனாக மாறிவிடுவேன் என்பது பொருள்.
விளக்கம்: சாதாரணமாக இருக்கும் என்னைக் வம்புக்கு இழுத்து, திடீரென என் கோபத்தைக் கிளப்பினால் நான் மிகவும் பயங்கரமானவனாக மாறிவிடுவேன் என்பது பொருள்.
வீரனே மாமன்னனே தடுப்பதற்கும் தளபதியே
English: Oh brave king! You are the commander who thwarts any invasion.
விளக்கம்: நாட்டைக் காக்கும் மாவீரனான மன்னனை, எதிரிகளின் எந்த ஒரு தாக்குதலையும் தடுத்து நிறுத்தும் சிறந்த தளபதியாகவும் மக்கள் போற்றுகின்றனர்.
விளக்கம்: நாட்டைக் காக்கும் மாவீரனான மன்னனை, எதிரிகளின் எந்த ஒரு தாக்குதலையும் தடுத்து நிறுத்தும் சிறந்த தளபதியாகவும் மக்கள் போற்றுகின்றனர்.
பின்னால் நின்னு உயிர தரான் சாமி சத்தியமே
English: Standing right behind, they are ready to sacrifice their lives for you, God promise!
விளக்கம்: மன்னனின் மீது கொண்டுள்ள விசுவாசத்தால், அவனுக்காகத் தன் உயிரையே கொடுக்கக் கோடிக்கணக்கான மக்கள் தயாராக இருக்கிறார்கள் என்ற உண்மை.
விளக்கம்: மன்னனின் மீது கொண்டுள்ள விசுவாசத்தால், அவனுக்காகத் தன் உயிரையே கொடுக்கக் கோடிக்கணக்கான மக்கள் தயாராக இருக்கிறார்கள் என்ற உண்மை.
வாள் வீசியே வேல் வீசியே பாம்பா நின்னு கொத்துமியே
English: Wielding swords and spears, striking swiftly like a venomous snake.
விளக்கம்: போர்க்களத்தில் மின்னல் வேகத்தில் வாளையும் வேலையும் வீசி, சீறும் நாகத்தைப் போல எதிரிகளைத் தாக்கும் அவனது போர் வியூகம்.
விளக்கம்: போர்க்களத்தில் மின்னல் வேகத்தில் வாளையும் வேலையும் வீசி, சீறும் நாகத்தைப் போல எதிரிகளைத் தாக்கும் அவனது போர் வியூகம்.
மண்ணில் மீண்டும் மாமன்னனாய் அவதரிச்சையே
English: You have reincarnated as the supreme emperor upon this earth once more.
விளக்கம்: இழந்தப் பெருமைகளையும் வீரத்தையும் மீட்டெடுத்து, இந்த மண்ணை ஆள வந்த ஒரு மாபெரும் இரட்சகன் நீ என்று கொண்டாடுவது.
விளக்கம்: இழந்தப் பெருமைகளையும் வீரத்தையும் மீட்டெடுத்து, இந்த மண்ணை ஆள வந்த ஒரு மாபெரும் இரட்சகன் நீ என்று கொண்டாடுவது.
சியாவோ பெல்லா... மஜாகோ மல்லிகா...
English: The exotic and rhythmic greeting to the beauty...
விளக்கம்: பாடலின் கிளாமர் மற்றும் மாஸ் எனர்ஜியைக் கூட்டும் துள்ளலான இசை வார்த்தைகளின் மீள்வருகை.
விளக்கம்: பாடலின் கிளாமர் மற்றும் மாஸ் எனர்ஜியைக் கூட்டும் துள்ளலான இசை வார்த்தைகளின் மீள்வருகை.
ஹே கருப்பன் வாரானையா கதற விட போறானே...
English: The dark warrior returns to rule...
விளக்கம்: ஹீரோவின் அதிரடி ஆக்ஷன் காட்சிகளுக்கான பக்கா மாஸ் லிரிக்ஸ் பகுதி.
விளக்கம்: ஹீரோவின் அதிரடி ஆக்ஷன் காட்சிகளுக்கான பக்கா மாஸ் லிரிக்ஸ் பகுதி.
உருவில் யமனை போன்றவனே நடையில் யானை போன்றவனே...
English: Resembling the god of destruction in form, and a royal tusker in pace...
விளக்கம்: எதிரிகளை அச்சுறுத்தும் மன்னனின் பிரம்மாண்ட தோற்றத்தை மீண்டும் பறைசாற்றுதல்.
விளக்கம்: எதிரிகளை அச்சுறுத்தும் மன்னனின் பிரம்மாண்ட தோற்றத்தை மீண்டும் பறைசாற்றுதல்.
மயக்கும் நாயரன் இவள்... ராஜ சபா மன்றத்துக்கே வந்திருக்கேன்...
English: The enchanting dancer graces the imperial court...
விளக்கம்: அரசவையில் நர்த்தகி ஆடும் நடனத்தின் விறுவிறுப்பைக் குறிக்கும் பகுதி.
விளக்கம்: அரசவையில் நர்த்தகி ஆடும் நடனத்தின் விறுவிறுப்பைக் குறிக்கும் பகுதி.