Vaa Kannamma (வா கண்ணம்மா) Song Lyrics From Once More | Hesham Abdul Wahab

Myloard Poster
Movie Once More
Composer Hesham Abdul Wahab
Lyrics Vignesh Srikanth
Year 2025
Singers Hesham Abdul Wahab and Uthara Unnikrishnan

"ஹேஷாம் அப்துல் வஹாப் இசையில, அவரோட மென்மையான குரலும் உத்ரா உண்ணிகிருஷ்ணனோட இனிமையான குரலும் சேர்றப்போ, இந்த 'வா கண்ணம்மா' பாட்டு மனசுக்குள்ள ஒரு தனி அமைதியைத் தருது. விக்னேஷ் ஸ்ரீகாந்தோட வரிகள்ல வர்ற அந்த திருக்குறளோட சேர்க்கை, பாடலுக்கு ஒரு தெய்வீகமான கம்பீரத்தைக் கொடுக்குது. இன்ஸ்ட்ருமெண்ட்ஸ் மற்றும் கோரஸ் இசை எல்லாம் சேர்ந்து இது ஒரு மறக்க முடியாத மெலோடியா அமைஞ்சிருக்கு!"

Male: Vaa pada pada pada pada Pada vena endhan kannamma Nee thoda thoda thoda thoda Thudikudhu endhan nenjamma Hey silu silu silu silu Siluvena konjum chellamma Naan sada sada sada sada Mazhaiyena vandhen kannamma Male : Thirunaal idhuvaa Idhayam tharavaa Uraithean medhuvaa Konji konji varavaa Male & Female : Vaa pada pada pada pada Pada vena endhan kannamma Nee thoda thoda thoda thoda Thudikudhu endhan nenjamma Hey silu silu silu silu Siluvena konjum chellamma Naan sada sada sada sada Mazhaiyena vandhen kannamma Male: Vaa pada pada pada pada Pada vena endhan kannamma Nee thoda thoda thoda thoda Thudikudhu endhan nenjamma Hey silu silu silu silu Siluvena konjum chellamma Naan sada sada sada sada Mazhaiyena vandhen kannamma Male : Thirunaal idhuvaa Idhayam tharavaa Uraithean medhuvaa Konji konji varavaa Male & Female : Vaa pada pada pada pada Pada vena endhan kannamma Nee thoda thoda thoda thoda Thudikudhu endhan nenjamma Hey silu silu silu silu Siluvena konjum chellamma Naan sada sada sada sada Mazhaiyena vandhen kannamma Male : Aan nenjile aarpattamaa Nee vandhadhum thaerottamaa Nigal kaalam nee enavenae Kaadhal koori kai pidithu kooti sendratha Chinna thooral thooridave Meendum indha veppa maram vetta pattadhaa Male: Idhuvae thirunaal Idhayam tharum naal Uraithean adhanaal Unnidathil mana naal Male & Female : Vaa pada pada pada pada Pada vena endhan kannamma Nee thoda thoda thoda thoda Thudikudhu endhan nenjamma Hey silu silu silu silu Siluvena konjum chellamma Naan sada sada sada sada Mazhaiyena vandhen kannamma Female : Kurilaana nenjil indru Nedil aana kaadhala Mughai endhan vaasam thaan un Mazhai kaala saarala Female: Ezhudhadha undhan thaalil Ini endhan paadalaa Azhagana naatkal mella Uruvaanadha Male & Female : Vaa pada pada pada pada Pada vena endhan kannamma Nee thoda thoda thoda thoda Thudikudhu endhan nenjamma Hey silu silu silu silu Siluvena konjum chellamma Naan sada sada sada sada Mazhaiyena vandhen kannamma Female: Thirunaal idhuvaa Idhayam tharavaa Uraithean medhuvaa Konji konji varavaa Male& Female : Vaa pada pada pada pada Pada vena endhan kannamma Nee thoda thoda thoda thoda Thudikudhu endhan nenjamma Hey silu silu silu silu Siluvena konjum chellamma Naan sada sada sada sada Mazhaiyena vandhen kannamma
ஆண்: வா பட பட பட பட பட வேண எந்தன் கண்ணம்மா நீ தொட தொட தொட தொட துடிக்குது எந்தன் நெஞ்சம்மா ஹே சிலு சிலு சிலு சிலு சிலுவென கொஞ்சும் செல்லம்மா நான் சட சட சட சட மழையென வந்தேன் கண்ணம்மா ஆண்: திருநாள் இதுவா இதயம் தரவா உரைத்தேன் மெதுவா கொஞ்சி கொஞ்சி வரவா ஆண் & பெண்: வா பட பட பட பட பட வேண எந்தன் கண்ணம்மா நீ தொட தொட தொட தொட துடிக்குது எந்தன் நெஞ்சம்மா ஹே சிலு சிலு சிலு சிலு சிலுவென கொஞ்சும் செல்லம்மா நான் சட சட சட சட மழையென வந்தேன் கண்ணம்மா ஆண்: வா பட பட பட பட பட வேண எந்தன் கண்ணம்மா நீ தொட தொட தொட தொட துடிக்குது எந்தன் நெஞ்சம்மா ஹே சிலு சிலு சிலு சிலு சிலுவென கொஞ்சும் செல்லம்மா நான் சட சட சட சட மழையென வந்தேன் கண்ணம்மா ஆண்: திருநாள் இதுவா இதயம் தரவா உரைத்தேன் மெதுவா கொஞ்சி கொஞ்சி வரவா ஆண் & பெண்: வா பட பட பட பட பட வேண எந்தன் கண்ணம்மா நீ தொட தொட தொட தொட துடிக்குது எந்தன் நெஞ்சம்மா ஹே சிலு சிலு சிலு சிலு சிலுவென கொஞ்சும் செல்லம்மா நான் சட சட சட சட மழையென வந்தேன் கண்ணம்மா ஆண்: ஆண் நெஞ்சிலே ஆர்ப்பாட்டமா நீ வந்ததும் தேரோட்டமா நிகழ் காலம் நீ எனவே காதல் கூறி கை பிடித்து கூட்டி சென்றதா சின்ன தூறல் தூறிடவே மீண்டும் இந்த வேப்ப மரம் வெட்டப்பட்டதா ஆண்: இதுவே திருநாள் இதயம் தரும் நாள் உரைத்தேன் அதனால் உன்னிடத்தில் மண நாள் ஆண் & பெண்: வா பட பட பட பட பட வேண எந்தன் கண்ணம்மா நீ தொட தொட தொட தொட துடிக்குது எந்தன் நெஞ்சம்மா ஹே சிலு சிலு சிலு சிலு சிலுவென கொஞ்சும் செல்லம்மா நான் சட சட சட சட மழையென வந்தேன் கண்ணம்மா பெண்: குறிலான நெஞ்சில் இன்று நெடில் ஆன காதலா முகை எந்தன் வாசம் தான் உன் மழை கால சாரலா பெண்: எழுதாத உந்தன் தாளில் இனி எந்தன் பாடலா அழகான நாட்கள் மெல்ல உருவானதா ஆண் & பெண்: வா பட பட பட பட பட வேண எந்தன் கண்ணம்மா நீ தொட தொட தொட தொட துடிக்குது எந்தன் நெஞ்சம்மா ஹே சிலு சிலு சிலு சிலு சிலுவென கொஞ்சும் செல்லம்மா நான் சட சட சட சட மழையென வந்தேன் கண்ணம்மா பெண்: திருநாள் இதுவா இதயம் தரவா உரைத்தேன் மெதுவா கொஞ்சி கொஞ்சி வரவா ஆண் & பெண்: வா பட பட பட பட பட வேண எந்தன் கண்ணம்மா நீ தொட தொட தொட தொட துடிக்குது எந்தன் நெஞ்சம்மா ஹே சிலு சிலு சிலு சிலு சிலுவென கொஞ்சும் செல்லம்மா நான் சட சட சட சட மழையென வந்தேன் கண்ணம்மா
🖤🤍Vaa Kannamma meaning & Vocabulary

இந்த பாடலில் இடம்பெற்றுள்ள காதல் வரிகள் மற்றும் அதில் சேர்க்கப்பட்டுள்ள திருக்குறளின் ஆழமான அர்த்தத்தை நமது 'தமிழ் லிரிக்ஸ் வேவ்' பக்கத்தில் நாங்கள் அழகாக விளக்கியுள்ளோம். இசையோடு அந்த அர்த்தத்தையும் புரிந்துகொண்டு கேட்டால், இந்த பாடலின் முழு உணர்வும் உங்களுக்குக் கிடைக்கும். பாடலின் வரிகளுக்குக் கீழே கொடுக்கப்பட்டுள்ள அர்த்தத்தைப் படித்துப் பாருங்கள்!"

வா பட பட பட பட பட வேண எந்தன் கண்ணம்மா
English: Come, my Kannamma, don't let my heart beat fast (pa-da pa-da).

விளக்கம்: காதலியின் வரவால் காதலனின் இதயம் துடிக்கும் வேகத்தை ஒலியோடு விவரிக்கிறது.
நீ தொட தொட தொட தொட துடிக்குது எந்தன் நெஞ்சம்மா
English: As you keep touching, my heart flutters.

விளக்கம்: அவள் தொடும்போது ஏற்படும் மெல்லிய அதிர்வைச் சொல்கிறது.
ஹே சிலு சிலு சிலு சிலு சிலுவென கொஞ்சும் செல்லம்மா
English: Oh my dear, you whisper softly (silu-silu).

விளக்கம்: காதலியின் மென்மையான பேச்சு மற்றும் கொஞ்சலைக் குறிக்கிறது.
நான் சட சட சட சட மழையென வந்தேன் கண்ணம்மா
English: I came like the sudden downpour of rain (sa-da sa-da).

விளக்கம்: அவன் காதலியின் வாழ்வுக்கு ஒரு மழையைப் போல எதிர்பாராமல் வந்ததைக் காட்டுகிறது.
திருநாள் இதுவா இதயம் தரவா
English: Is this an auspicious day? Shall I give you my heart?

விளக்கம்: காதலைச் சொல்லும் நாள் ஒரு திருவிழா போன்றது என்று சிலாகிக்கிறான்.
உரைத்தேன் மெதுவா கொஞ்சி கொஞ்சி வரவா
English: I whispered slowly, shall I come to caress you?

விளக்கம்: காதலியிடம் அனுமதி கேட்டு அவளுக்கு நெருக்கமாகும் தருணம்.
ஆண் நெஞ்சிலே ஆர்ப்பாட்டமா நீ வந்ததும் தேரோட்டமா
English: Is there an uproar in a man's heart? Is it like a chariot festival when you arrive?

விளக்கம்: அவள் வருகை அவன் மனதில் ஒரு பிரம்மாண்டமான மாற்றத்தை ஏற்படுத்தியதைக் குறிக்கிறது.
நிகழ் காலம் நீ எனவே காதல் கூறி கை பிடித்து கூட்டி சென்றதா
English: As you are my present, did I confess my love and take your hand?

விளக்கம்: அவளுடன் இருக்கும் நிகழ்காலமே வாழ்வின் உண்மையான அர்த்தம் என்கிறான்.
சின்ன தூறல் தூறிடவே மீண்டும் இந்த வேப்ப மரம் வெட்டப்பட்டதா
English: When it drizzled, was this neem tree cut down?

விளக்கம்: பழைய நினைவுகள் மாறிக் காதலின் புதிய தருணங்கள் உருவாகுவதை கவித்துவமாகச் சொல்கிறது.
இதுவே திருநாள் இதயம் தரும் நாள்
English: This is the holy day, the day I give my heart.

விளக்கம்: காதலை உறுதி செய்யும் முக்கியமான நாளைத் திருநாளாகக் கொண்டாடுகிறான்.
உரைத்தேன் அதனால் உன்னிடத்தில் மண நாள்
English: Hence I told you, may we have a wedding day.

விளக்கம்: காதலைக் கடந்து திருமண உறவை நோக்கி இணையும் ஆசை.
குறிலான நெஞ்சில் இன்று நெடில் ஆன காதலா
English: In my short/small heart, has love become long/great today?

விளக்கம்: சிறுமனதில் இருந்த காதல் இப்போது விஸ்வரூபம் எடுத்துள்ளதை இலக்கிய நயத்துடன் சொல்கிறாள்.
முகை எந்தன் வாசம் தான் உன் மழை கால சாரலா
English: Is my floral scent your monsoon drizzle?

விளக்கம்: இருவரும் ஒருவருக்கு ஒருவர் இயற்கையோடு இணைந்து போன உணர்வு.
எழுதாத உந்தன் தாளில் இனி எந்தன் பாடலா
English: On your unwritten page, will I be your song henceforth?

விளக்கம்: அவன் வாழ்க்கையில் ஒரு அழகான பாடலாக மாறத் துடிக்கும் அவளது விருப்பம்.
அழகான நாட்கள் மெல்ல உருவானதா
English: Have beautiful days slowly begun to form?

விளக்கம்: மகிழ்ச்சியான காலகட்டம் தொடங்கிவிட்டதைக் கண்டு வியக்கிறாள்.
பட வேண எந்தன் கண்ணம்மா...
English: Don't beat, my dear (to the heart).

விளக்கம்: காதலின் வேகத்தில் துடிக்கும் இதயத்தை அமைதிப்படுத்தும் அன்பு வேண்டுகோள்.
சிலுவென கொஞ்சும் செல்லம்மா...
English: The softly whispering darling.

விளக்கம்: காதலியின் இனிமையான குணத்தை வர்ணிக்கிறது.
மழையென வந்தேன் கண்ணம்மா...
English: I arrived like the rain.

விளக்கம்: காதலின் ஆச்சரியமான வருகையைக் குறிப்பிடுகிறது.
இதயம் தரவா...
English: Shall I give my heart?

விளக்கம்: காதல் ஒப்புதலுக்கான மிக முக்கியமான கேள்வி.
கொஞ்சி கொஞ்சி வரவா...
English: Shall I come to caress?

விளக்கம்: நெருக்கத்தை அதிகரிக்கும் காதலனின் ஆசை.
ஆண் நெஞ்சிலே ஆர்ப்பாட்டமா...
English: Uproar in the male heart.

விளக்கம்: ஆண்மைக்கும் உணர்வுக்கும் இடையிலான போராட்டத்தை உணர்த்துகிறது.
நீ வந்ததும் தேரோட்டமா...
English: Like a chariot festival when you arrived.

விளக்கம்: ஒரு பெரிய மாற்றத்தைக் கொண்டாடும் மனநிலை.
கை பிடித்து கூட்டி சென்றதா...
English: Did it hold your hand and lead you?

விளக்கம்: காதலின் வழிகாட்டுதலைப் பேசுகிறது.
வேப்ப மரம் வெட்டப்பட்டதா...
English: Was the neem tree cut down?

விளக்கம்: பழைய மர