Nenjukkulla Vaadi (நெஞ்சுகுல்ல வாடி) Song Lyrics | Manithan Deivamagalam

Myloard Poster
Movie Manithan deivamagalam
Composer A.K.Prriyan
Lyrics S.V.Malai
Year 2026
Singers Saindhavi,Aravind Karneeswaran

"ஏ.கே. பிரியனோட மியூசிக்ல சைந்தவி மற்றும் அரவிந்த் கர்னீஸ்வரன் குரல்ல கேக்குற இந்த 'நெஞ்சுக்குள்ள வாடி' பாட்டு, ஒரு அழகான கிராமத்து மெலோடி மாதிரி மனசை வருடுது. எஸ்.வி. மலையோட வரிகள்ல வர்ற அந்த ஆழமான காதல், கேக்குறப்போ ஒரு தனி நிம்மதியைத் தருது. முக்கியமா இதுல வர்ற புல்லாங்குழல் மற்றும் வயலின் இசை இந்த பாட்டுக்கு ஒரு உயிரோட்டத்தைக் கொடுத்திருக்கு. கண்டிப்பா உங்க மனசுக்கு நெருக்கமான ஒரு பாட்டா இது இருக்கும்

Male : Yedi nenjukulla vaadi Unna vida yaaru en usira thaandi Yedi nenjukulla vaadi Bathirama naanum paathukkiruvendi Male : Kodi sogam ooda venum Pogum thooram kooda venum Theera theera kaadhal kadhai pesa venumae Ezhu jenmam thaandi naama vaazha venumae Kaeni pola kaadhal neera oora venumae Male : Ezhu jenmam thaandi naama vaazha venumae Kaeni pola kaadhal neera oora venumae Female : Ezhai aana podhum enna raani aakkura Ezhu vanna vaanavilla kaadhal kaattura Male : Mathapadi vera enna venum Nimmadhikku un madiye podhum Female : Ola koora podhuma naama serndhu vaazhave Kaasu edhum theva illa paasam pesave Male : Veliyaaga neeyum enna paathukaakura Paasakaari paasa theevil kondu serkkura Female : Ezhu jenmam thaandi naama vaazha venumae Male : Kaeni pola kaadhal neera oora venumae Female : Thaaya vandhavanum neeye En goppanukku naeraa ninnavanum neeye Vaazha sonnavanum neeye Sollukulla vaazhkka thandhavanum neeye Male : Kodi sogam ooda venum Female : Pogum thooram kooda venum Male : Theera theera kaadhal kadhai pesa venumae Ezhu jenmam thaandi naama vaazha venumae Kaeni pola kaadhal neera oora venumae
யேடி நெஞ்சுக்குள்ள வாடி உன்ன விட யாரு என் உசிர தாண்டி யேடி நெஞ்சுக்குள்ள வாடி பத்திரமா நானும் பாத்துக்கிருவேண்டி கோடி சோகம் ஓட வேணும் போகும் தூரம் கூட வேணும் தீர தீர காதல் கதை பேச வேணுமே ஏழு ஜென்மம் தாண்டி நாம வாழ வேணுமே கேணி போல காதல் நீரா ஊர வேணுமே ஏழு ஜென்மம் தாண்டி நாம வாழ வேணுமே கேணி போல காதல் நீரா ஊர வேணுமே ஏழை ஆன போதும் என்ன ராணி ஆக்குற ஏழு வண்ண வானவில்லா காதல் காட்டுற மத்தபடி வேற என்ன வேணும் நிம்மதிக்கு உன் மடியே போதும் ஓலை கூர போதுமா நாம சேர்ந்து வாழவே காசு ஏதும் தேவ இல்ல பாசம் பேசவே வேலியாக நீயும் என்ன பாதுக்காக்குற பாசக்காரி பாச தீவில் கொண்டு சேர்க்குற ஏழு ஜென்மம் தாண்டி நாம வாழ வேணுமே கேணி போல காதல் நீரா ஊர வேணுமே தாயா வந்தவனும் நீயே என் கோப்பனுக்கு நேரா நின்னவனும் நீயே வாழ சொன்னவனும் நீயே சொல்லுக்குள்ள வாழ்க்கை தந்தவனும் நீயே கோடி சோகம் ஓட வேணும் போகும் தூரம் கூட வேணும் தீர தீர காதல் கதை பேச வேணுமே ஏழு ஜென்மம் தாண்டி நாம வாழ வேணுமே கேணி போல காதல் நீரா ஊர வேணுமே
🩵🤍Nenjukulla Vaadi Meaning & Vocabulary

இந்த பாட்டுல இருக்குற அந்த அன்பான வரிகளோட உண்மையான அர்த்தத்தை நாங்க நம்ம பேஜ்ல ரொம்பத் தெளிவா விளக்கியிருக்கோம். வெறும் இசையை மட்டும் ரசிக்காம, அந்த வரிகள்ல ஒளிஞ்சிருக்குற அந்த ஒரு தூய்மையான பாசத்தைப் புரிஞ்சுக்க நம்ம பேஜ்ல கீழ இருக்குற 'பாடலின் அர்த்தம்' பகுதியை ஒருவாட்டி படிச்சுப் பாருங்க. படிச்சுட்டு பாட்டைக் கேட்டீங்கன்னா அந்த ஃபீல் இன்னும் அதிகமா இருக்கும்!"

யேடி நெஞ்சுக்குள்ள வாடி உன்ன விட யாரு என் உசிர தாண்டி
English: Come inside my heart, girl; who else is more precious than my life?

விளக்கம்: காதலிக்குத் தன் இதயத்தில் உயர்ந்த இடத்தைக் கொடுத்து அழைக்கும் வரிகள்.
பத்திரமா நானும் பாத்துக்கிருவேண்டி
English: I will protect you with great care.

விளக்கம்: காதலிக்குத் தரும் பாதுகாப்பான மற்றும் உறுதியான வாக்குறுதி.
கோடி சோகம் ஓட வேணும் போகும் தூரம் கூட வேணும்
English: A million sorrows must flee; the distance we travel together must grow.

விளக்கம்: கவலைகள் மறைந்து, நீண்ட காலப் பயணம் தொடர வேண்டும் என்ற விருப்பம்.
தீர தீர காதல் கதை பேச வேணுமே
English: We must talk about our love story endlessly.

விளக்கம்: ஒருவருக்கொருவர் சலிக்காமல் பேசிக்கொண்டே இருக்க வேண்டும் என்ற ஆசை.
ஏழு ஜென்மம் தாண்டி நாம வாழ வேணுமே
English: We must live together beyond seven lifetimes.

விளக்கம்: பிறவிகள் கடந்த நிலையான காதலைக் குறிக்கிறது.
கேணி போல காதல் நீரா ஊர வேணுமே
English: Love should spring forth like water in a well.

விளக்கம்: வற்றாத ஊற்றைப் போல காதல் என்றும் குறையாமல் இருக்க வேண்டும்.
ஏழை ஆன போதும் என்ன ராணி ஆக்குற
English: Even though I am poor, you make me a queen.

விளக்கம்: காதலன் தரும் மரியாதையையும் அன்பையும் பெண் உணர்ந்து பேசும் வரிகள்.
ஏழு வண்ண வானவில்லா காதல் காட்டுற
English: You show me love like a seven-colored rainbow.

விளக்கம்: வாழ்க்கையை வண்ணமயமாக மாற்றும் காதலின் சிறப்பு.
மத்தபடி வேற என்ன வேணும் நிம்மதிக்கு உன் மடியே போதும்
English: What else do I need? Your lap is enough for my peace.

விளக்கம்: ஆடம்பரத்தை விட அன்பின் மடியில் கிடைக்கும் நிம்மதியே பெரிது.
ஓலை கூர போதுமா நாம சேர்ந்து வாழவே
English: Is a thatched roof enough for us to live together?

விளக்கம்: எளிய வாழ்க்கையிலும் காதலுடன் வாழத் துணியும் மனநிலை.
காசு ஏதும் தேவ இல்ல பாசம் பேசவே
English: No money is needed to speak the language of affection.

விளக்கம்: பாசத்திற்குப் பணம் ஒரு தடையல்ல என்பதை வலியுறுத்துகிறது.
வேலியாக நீயும் என்ன பாதுக்காக்குற
English: You protect me like a fence.

விளக்கம்: காதலன் தன் காதலிக்கு ஒரு பாதுகாப்புக் கவசமாக இருப்பதைச் சொல்கிறது.
பாசக்காரி பாச தீவில் கொண்டு சேர்க்குற
English: You lead me to an island of pure affection.

விளக்கம்: அவளது அன்பு உலகமே ஒரு தனித் தீவு போன்றது என்கிறான்.
தாயா வந்தவனும் நீயே என் கோப்பனுக்கு நேரா நின்னவனும் நீயே
English: You came as a mother, and you stood equal to my father.

விளக்கம்: காதலன் தன் வாழ்வில் தந்தைக்கும் தாய்க்கும் இணையான இடத்தைப் பெறுவதை வியக்கிறாள்.
வாழ சொன்னவனும் நீயே சொல்லுக்குள்ள வாழ்க்கை தந்தவனும் நீயே
English: You asked me to live, and gave life to my words.

விளக்கம்: அவன் தந்த ஊக்கத்தாலேயே தன் வாழ்க்கை அர்த்தமுள்ளதானதாகக் கூறுகிறாள்.
யேடி...
English: Hey girl (an affectionate call).

விளக்கம்: கிராமிய மணம் கலந்த ஒரு நெருக்கமான அழைப்பு.
யாரு என் உசிர தாண்டி...
English: Who else beyond my life...

விளக்கம்: உயிரை விட மேலான காதலை உணர்த்துகிறது.
கோடி சோகம் ஓட வேணும்...
English: Millions of sorrows should run away.

விளக்கம்: காதலால் துயரங்கள் மறையும் மேஜிக்.
போகும் தூரம் கூட வேணும்...
English: Need to travel more distance together.

விளக்கம்: நீண்ட கால மணவாழ்க்கையை விரும்பும் மனம்.
ஏழு ஜென்மம் தாண்டி...
English: Beyond seven births.

விளக்கம்: அழிவில்லாத காதலின் அடையாளம்.
காதல் நீரா ஊர வேணுமே...
English: Love should seep in like water.

விளக்கம்: மெல்ல மெல்ல மனதை ஆட்கொள்ளும் அன்பு.
ஏழை ஆன போதும்...
English: Even though poor...

விளக்கம்: வறுமை காதலைப் பாதிக்காது என்பதன் உறுதி.
என்ன ராணி ஆக்குற...
English: Making me a queen.

விளக்கம்: காதலியைக் கொண்டாடும் காதலன்.
வானவில்லா காதல் காட்டுற...
English: Showing love like a rainbow.

விளக்கம்: பன்முகத் தன்மை கொண்ட அழகான காதல்.
நிம்மதிக்கு உன் மடியே போதும்...
English: Your lap is enough for peace.

விளக்கம்: உண்மையான அன்பின் உறைவிடம்.
காசு ஏதும் தேவ இல்ல...
English: No money is needed.

விளக்கம்: பொருள் கடந்த உணர்வுகளின் மதிப்பு.
வேலியாக நீயும்...
English: You as a fence.

விளக்கம்: பாதுகாக்கும் கரம்.
பாசக்காரி பாச தீவில்...
English: Affectionate girl in the island of love.

விளக்கம்: அன்பானவளின் உலகத்திற்குள் நுழைதல்.
என் கோப்பனுக்கு நேரா நின்னவனும் நீயே...
English: You stood equal to my father.

விளக்கம்: மிகப்பெரிய மரியாதையின் வெளிப்பாடு.
தீர தீர காதல் கதை... (பினிஷிங்)
English: Endlessly, the love story... (Finale).

விளக்கம்: எக்காலமும் தொடரும் காதலுடன் பாடல் நிறைவடைகிறது.