Movie
Kaalidas 2
Composer
Sam CS
Lyrics
Mohan Rajan
Year
2026
Singers
Kapil Kapilan
சாம் சி.எஸ் மியூசிக்ல கபில் கபிலன் அவரோட அந்த மேஜிக் வாய்ஸ்ல பாடின இந்த 'மின்மினி பெண்ணே' பாட்டு ஒரு அழகான ரொமான்டிக் மெலோடி. மோகன் ராஜனோட வரிகள் காதலை ரொம்பவே ஃபீலா சொல்லுது. அக்கார்டியன் மற்றும் கிட்டார் இசையோடு சேர்ந்து இந்த பாட்டு கேக்குறப்போ மனசுக்குள்ள ஒரு தனி வைப் (Vibe) கொடுக்குது!"
Minmini penne nee nenjila vandhaaye
Minnoli kannaale ennaiyum kondaye
Naan nikkiren nikkiren pakkunu pathiram
Pakkathil vandhaale naan thikkuren thikkuren
Sattunu sokkuren un kural kettaale
Minmini penne nee nenjila vandhaaye
Minnoli kannaale ennaiyum kondaye
Theera kanavugalil naanum sidharuren
Thoora vaarthaigalil naanum adaigiren
Maaya vaanavilla unnil kaangiren
Naanum naanum illai yaeno tholaiyira
Minmini penne nee nenjila vandhaaye
Minnoli kannaale ennaiyum kondaye
Urugattum vaazhkai undhan anbennum anbennum soodere
Irugattum kaadhal adiye unnudan unnudan thol sera
Irukkattum vetkam undhan kannimai oorathil naan kaana
Ezhudhi vaippen azhagi penne penne un pera
Oru mugaiyum nee mugilum nee vizhi asaikkira minnal nee
Asaivum nee adhirvum nee uyirezhukkira ovval nee
Nee Illa ulagathil enadhu nizhalum varaadhe
Nee podhum veraedhum idhaiyum ketkaadhe
Minmini penne nee nenjila vandhaaye
Minnoli kannaale ennaiyum kondaye
மின்மினி பெண்ணே நீ நெஞ்சில வந்தாயே
மின்னொளி கண்ணாலே என்னையும் கொண்டாயே
நான் நிக்கிறேன் நிக்கிறேன் பக்குனு பாத்திரம்
பக்கத்தில வந்தாலே நான் திக்குறேன் திக்குறேன்
சட்டுனு சொக்குறேன் உன் குரல் கேட்டாலே
மின்மினி பெண்ணே நீ நெஞ்சில வந்தாயே
மின்னொளி கண்ணாலே என்னையும் கொண்டாயே
தீரா கனவுகளில் நானும் சிதறுறேன்
தூற வார்த்தைகளில் நானும் அடைகிறேன்
மாய வானவில்லா உன்னில் காண்கிறேன்
நானும் நானும் இல்லை ஏனோ தொலையுற
மின்மினி பெண்ணே நீ நெஞ்சில வந்தாயே
மின்னொளி கண்ணாலே என்னையும் கொண்டாயே
உருகட்டும் வாழ்க்கை உந்தன் அன்பென்னும் அன்பென்னும் சூடேற
இருகட்டும் காதல் அடியே உன்னுடன் உன்னுடன் தோல் சேர
இருக்கட்டும் வெட்கம் உந்தன் கண்ணிமை ஓரத்தில் நான் காண
எழுதி வைப்பேன் அழகி பெண்ணே பெண்ணே உன் பேர
ஒரு முகையும் நீ முகிலும் நீ விழி அசைக்கிற மின்னல் நீ
அசைவும் நீ அதிர்வும் நீ உயிரெழுக்கிற ஒவ்வால் நீ
நீ இல்ல உலகத்தில் எனது நிழலும் வராதே
நீ போதும் வேறேதும் இதையும் கேட்காதே
மின்மினி பெண்ணே நீ நெஞ்சில வந்தாயே
மின்னொளி கண்ணாலே என்னையும் கொண்டாயே
Minmini Penne Meaning & Vocabulary
இந்த பாட்டுல வர்ற அந்த அழகான மற்றும் கவித்துவமான வரிகளுக்குப் பின்னாடி இருக்குற காதலை நாங்க ரொம்பத் தெளிவா விளக்கியிருக்கோம். வெறும் மியூசிக்கை மட்டும் ரசிக்காம, அந்த வரிகள்ல ஒளிஞ்சிருக்குற உண்மையான அர்த்தத்தை நம்ம பேஜ்ல கீழ இருக்குற மீனிங்க ஒருவாட்டி படிச்சுப் பாருங்க. படிச்சுட்டு பாட்டைக் கேட்டீங்கன்னா அந்த ஃபீல் உங்களுக்கு இன்னும் சூப்பரா புரியும்!"
மின்மினி பெண்ணே நீ நெஞ்சில வந்தாயே
English: Oh Firefly-like girl, you have entered my heart.
விளக்கம்: ஒரு மின்மினிப் பூச்சியைப் போல இருட்டில் ஒளியூட்டும் அழகிய பெண்ணின் வருகையைப் பேசுகிறது.
விளக்கம்: ஒரு மின்மினிப் பூச்சியைப் போல இருட்டில் ஒளியூட்டும் அழகிய பெண்ணின் வருகையைப் பேசுகிறது.
மின்னொளி கண்ணாலே என்னையும் கொண்டாயே
English: You captured me with your lightning-bright eyes.
விளக்கம்: பெண்ணின் கண்களில் இருக்கும் பிரகாசம் ஒரு மின்னலைப் போலத் தன்னைக் கவர்ந்ததாகக் கூறுகிறது.
விளக்கம்: பெண்ணின் கண்களில் இருக்கும் பிரகாசம் ஒரு மின்னலைப் போலத் தன்னைக் கவர்ந்ததாகக் கூறுகிறது.
நான் நிக்கிறேன் நிக்கிறேன் பக்குனு பாத்திரம்
English: I stand here, my heart thumping/fluttering.
விளக்கம்: அவளைக் கண்டவுடன் ஏற்படும் ஒருவித படபடப்பையும் அதிர்வையும் குறிக்கிறது.
விளக்கம்: அவளைக் கண்டவுடன் ஏற்படும் ஒருவித படபடப்பையும் அதிர்வையும் குறிக்கிறது.
பக்கத்தில வந்தாலே நான் திக்குறேன் திக்குறேன்
English: I stammer when you come near me.
விளக்கம்: காதலியின் அருகில் வரும்போது ஏற்படும் பதற்றத்தால் வார்த்தைகள் வராமல் தடுமாறுவதைச் சொல்கிறது.
விளக்கம்: காதலியின் அருகில் வரும்போது ஏற்படும் பதற்றத்தால் வார்த்தைகள் வராமல் தடுமாறுவதைச் சொல்கிறது.
சட்டுனு சொக்குறேன் உன் குரல் கேட்டாலே
English: I instantly get mesmerized hearing your voice.
விளக்கம்: அவளுடைய குரல் கேட்ட மாத்திரத்தில் தன்னை மறந்த மயக்க நிலைக்குச் செல்வதைக் குறிக்கிறது.
விளக்கம்: அவளுடைய குரல் கேட்ட மாத்திரத்தில் தன்னை மறந்த மயக்க நிலைக்குச் செல்வதைக் குறிக்கிறது.
தீரா கனவுகளில் நானும் சிதறுறேன்
English: I am scattered in endless dreams.
விளக்கம்: அவளைப் பற்றிய முடிவில்லாத கற்பனைகளில் தன்னையே இழப்பதைப் பேசுகிறது.
விளக்கம்: அவளைப் பற்றிய முடிவில்லாத கற்பனைகளில் தன்னையே இழப்பதைப் பேசுகிறது.
தூற வார்த்தைகளில் நானும் அடைகிறேன்
English: I find myself in those drizzling words.
விளக்கம்: அவளுடைய மென்மையான பேச்சில் தஞ்சம் அடைவதைச் சொல்கிறது.
விளக்கம்: அவளுடைய மென்மையான பேச்சில் தஞ்சம் அடைவதைச் சொல்கிறது.
மாய வானவில்லா உன்னில் காண்கிறேன்
English: I see a magical rainbow in you.
விளக்கம்: பல வண்ணங்கள் கொண்ட வானவில்லைப் போல அவளுடைய பன்முக அழகை ரசிக்கிறான்.
விளக்கம்: பல வண்ணங்கள் கொண்ட வானவில்லைப் போல அவளுடைய பன்முக அழகை ரசிக்கிறான்.
நானும் நானும் இல்லை ஏனோ தொலையுற
English: I am no longer myself; I am getting lost somehow.
விளக்கம்: காதலில் விழுந்த பின் தனது பழைய அடையாளம் மறைந்து போவதை உணர்கிறான்.
விளக்கம்: காதலில் விழுந்த பின் தனது பழைய அடையாளம் மறைந்து போவதை உணர்கிறான்.
உருகட்டும் வாழ்க்கை உந்தன் அன்பென்னும் சூடேற
English: Let my life melt in the warmth of your love.
விளக்கம்: அவளுடைய அன்பின் நெருக்கத்தில் தனது வாழ்க்கை இளகுவதை அழகாக வர்ணிக்கிறான்.
விளக்கம்: அவளுடைய அன்பின் நெருக்கத்தில் தனது வாழ்க்கை இளகுவதை அழகாக வர்ணிக்கிறான்.
இருகட்டும் காதல் அடியே உன்னுடன் தோல் சேர
English: Let our love tighten as I lean on your shoulder.
விளக்கம்: இருவரும் இணைந்து பயணிக்கும் அந்த நெருக்கமான பிணைப்பைக் கோருகிறான்.
விளக்கம்: இருவரும் இணைந்து பயணிக்கும் அந்த நெருக்கமான பிணைப்பைக் கோருகிறான்.
இருக்கட்டும் வெட்கம் உந்தன் கண்ணிமை ஓரத்தில்
English: Let the shyness stay at the corner of your eyelashes.
விளக்கம்: பெண்ணின் கண்களில் ததும்பும் நாணத்தை ரசிப்பதைப் பேசுகிறது.
விளக்கம்: பெண்ணின் கண்களில் ததும்பும் நாணத்தை ரசிப்பதைப் பேசுகிறது.
எழுதி வைப்பேன் அழகி பெண்ணே உன் பேர
English: I will engrave your name, my beautiful girl.
விளக்கம்: அவளுடைய பெயரைத் தன் மனதிலோ அல்லது காலத்திலோ நிலைக்கச் செய்யும் ஆசை.
விளக்கம்: அவளுடைய பெயரைத் தன் மனதிலோ அல்லது காலத்திலோ நிலைக்கச் செய்யும் ஆசை.
ஒரு முகையும் நீ முகிலும் நீ
English: You are the flower bud and the cloud.
விளக்கம்: மென்மையான பூவாகவும், குளிர்ச்சி தரும் மேகமாகவும் அவளைப் பார்க்கிறான்.
விளக்கம்: மென்மையான பூவாகவும், குளிர்ச்சி தரும் மேகமாகவும் அவளைப் பார்க்கிறான்.
விழி அசைக்கிற மின்னல் நீ
English: You are the lightning that moves within the eyes.
விளக்கம்: கண்களின் ஒரு சிறு அசைவு கூட ஒரு மின்னலைப் போலத் தாக்குகிறது என்கிறான்.
விளக்கம்: கண்களின் ஒரு சிறு அசைவு கூட ஒரு மின்னலைப் போலத் தாக்குகிறது என்கிறான்.
அசைவும் நீ அதிர்வும் நீ
English: You are the motion and the vibration.
விளக்கம்: தனது வாழ்வின் ஒவ்வொரு இயக்கமும் அவளே என்பதைச் சொல்கிறது.
விளக்கம்: தனது வாழ்வின் ஒவ்வொரு இயக்கமும் அவளே என்பதைச் சொல்கிறது.
உயிரெழுக்கிற ஒவ்வால் நீ
English: You are the vowel that gives life to me.
விளக்கம்: மொழியின் உயிரெழுத்தைப் போலத் தனது வாழ்வின் ஆதாரமாக அவளைக் கருதுகிறான்.
விளக்கம்: மொழியின் உயிரெழுத்தைப் போலத் தனது வாழ்வின் ஆதாரமாக அவளைக் கருதுகிறான்.
நீ இல்ல உலகத்தில் எனது நிழலும் வராதே
English: Even my shadow won't follow me in a world without you.
விளக்கம்: அவளில்லாத வாழ்க்கை அர்த்தமற்றது மற்றும் வெறுமையானது என்பதன் உச்சகட்ட வர்ணனை.
விளக்கம்: அவளில்லாத வாழ்க்கை அர்த்தமற்றது மற்றும் வெறுமையானது என்பதன் உச்சகட்ட வர்ணனை.
நீ போதும் வேறேதும் இதையும் கேட்காதே
English: You are enough; don't ask for anything else.
விளக்கம்: அவளே தனது உலகத்தின் முழுமை என்பதைத் திட்டவட்டமாகச் சொல்கிறது.
விளக்கம்: அவளே தனது உலகத்தின் முழுமை என்பதைத் திட்டவட்டமாகச் சொல்கிறது.
மின்மினி பெண்ணே நீ நெஞ்சில வந்தாயே
English: Repeating the central theme of her arrival.
விளக்கம்: அவளுடைய நினைவுகள் நெஞ்சில் நீங்காமல் இருப்பதை உறுதிப்படுத்துகிறது.
விளக்கம்: அவளுடைய நினைவுகள் நெஞ்சில் நீங்காமல் இருப்பதை உறுதிப்படுத்துகிறது.
என்னையும் கொண்டாயே...
English: You have completely taken over me.
விளக்கம்: தனது முழு சுயத்தையும் அவளிடம் ஒப்படைத்த உணர்வு.
விளக்கம்: தனது முழு சுயத்தையும் அவளிடம் ஒப்படைத்த உணர்வு.
உன் குரல் கேட்டாலே நான் சட்டுனு சொக்குறேன்
English: I am instantly spellbound by your voice.
விளக்கம்: மீண்டும் அந்த இனிமையான குரலின் ஈர்ப்பைச் சொல்கிறது.
விளக்கம்: மீண்டும் அந்த இனிமையான குரலின் ஈர்ப்பைச் சொல்கிறது.
நானும் சிதறுறேன் தீரா கனவுகளில்...
English: Getting scattered in endless dreams.
விளக்கம்: காதலின் ஆழத்தில் ஏற்படும் ஒரு இனிமையான குழப்பம்.
விளக்கம்: காதலின் ஆழத்தில் ஏற்படும் ஒரு இனிமையான குழப்பம்.
மாய வானவில்லா உன்னில்...
English: Like a magical rainbow.
விளக்கம்: அவளுடைய அழகின் அதிசயத்தைக் கொண்டாடுகிறது.
விளக்கம்: அவளுடைய அழகின் அதிசயத்தைக் கொண்டாடுகிறது.
அன்பென்னும் சூடேற உருகட்டும்...
English: Let it melt as the heat of love rises.
விளக்கம்: அன்பால் மனக்கசப்புகள் நீங்கி இதமாவதைக் குறிக்கிறது.
விளக்கம்: அன்பால் மனக்கசப்புகள் நீங்கி இதமாவதைக் குறிக்கிறது.
நான் காண இருக்கட்டும் வெட்கம்...
English: Let me witness that shyness.
விளக்கம்: அவளுடைய சின்னஞ்சிறு அசைவுகளையும் ரசிக்கக் காத்திருக்கும் காதலன்.
விளக்கம்: அவளுடைய சின்னஞ்சிறு அசைவுகளையும் ரசிக்கக் காத்திருக்கும் காதலன்.
அழகி பெண்ணே எழுதி வைப்பேன்...
English: I'll write down your name, beauty.
விளக்கம்: அவளுக்கான ஒரு காவியத்தைப் படைக்கும் எண்ணம்.
விளக்கம்: அவளுக்கான ஒரு காவியத்தைப் படைக்கும் எண்ணம்.
உயிரெழுக்கிற ஒவ்வால் நீ...
English: You are my vital source.
விளக்கம்: பாடலின் மிகவும் அழகான தமிழ் இலக்கண உவமை.
விளக்கம்: பாடலின் மிகவும் அழகான தமிழ் இலக்கண உவமை.
நீ போதும் வேறேதும் இதையும் கேட்காதே
English: Just you are enough for me.
விளக்கம்: ஒருபோதும் குறையாத திருப்தியான காதலை வெளிப்படுத்துகிறது.
விளக்கம்: ஒருபோதும் குறையாத திருப்தியான காதலை வெளிப்படுத்துகிறது.
மின்மினி பெண்ணே... (பினிஷிங்)
English: Firefly Girl (Finale).
விளக்கம்: அந்த ஒளிரும் மின்மினியின் நினைவுகளுடன் பாடல் மென்மையாக நிறைவடைகிறது.
விளக்கம்: அந்த ஒளிரும் மின்மினியின் நினைவுகளுடன் பாடல் மென்மையாக நிறைவடைகிறது.