Hey Alangaari (ஹே அலங்காரி) Song Lyrics | TN 2026 | Yuvan Shankar Raja

Myloard Poster
Movie TN2026
Composer Darbuka Siva
Lyrics Mani Amuthavan
Year 2026
Singers Yuvan Shankar Raja, Priyanka NK

தர்புகா சிவாவோட மியூசிக்ல யுவன் சங்கர் ராஜா மற்றும் பிரியங்கா என்.கே குரல்ல கேட்குற இந்த 'ஹே அலங்காரி' பாட்டு ஒரு வேற லெவல் வைப் கொடுக்குது! கார்த்திக் நேத்தாவோட வரிகள்ல வர்ற அந்த ஸ்டைலான காதல் ரொம்பவே ரசிக்க வைக்குது. கெபா ஜெரேமியாவோட கிட்டார் மியூசிக் இந்த பாட்டை இன்னமும் ட்ரெண்டியா மாத்துது. கண்டிப்பா உங்க பிளேலிஸ்ட்ல இருக்க வேண்டிய ஒரு ஜாலியான பாட்டு இது!"

Hey alangaari... Azhagana nerame Vaa avadhaari... Udan vaala vendume Asaivellam neeye... Isaivellam neeye... Mudivilla inimaiye... Siragilla oor thaaval... thayavellam kaadhal Disaiyilla oor thedal... disuvellam kaadhal... Male:Idhuvarai illaadha kaalathil Mudhal murai naan vaazhgiren Female:Idhuvarai illaadha mounathil Mudhal murai poi veelgiren Male:Kanavugalin theeraadha vaanathil Melliragaai naan pogiren Female:Silirpugalin yegandha Thaalathil poonjalangai naan aagiren
ஹே அலங்காரி... அழகான நேரமே வா அவதாரி... உடன் வாழ வேண்டுமே அசைவெல்லாம் நீயே... இசைவெல்லாம் நீயே... முடிவில்லா இனிமையே... சிறகில்லா ஊர் தாவல்... தயவெல்லாம் காதல் திசையில்லா ஊர் தேடல்... திசைவெல்லாம் காதல்... (ஆண்): இதுவரை இல்லாத காலத்தில் முதல் முறை நான் வாழ்கிறேன் (பெண்): இதுவரை இல்லாத மௌனத்தில் முதல் முறை போய் வீழ்கிறேன் (ஆண்): கனவுகளின் தீராத வானத்தில் மெல்லிறகாய் நான் போகிறேன் (பெண்): சிலிர்ப்புகளின் ஏகாந்த தாளத்தில் பூஞ்சலங்கை நான் ஆகிறேன்
💓Hey Alangaari meaning & Vocabulary

"இந்த பாட்டுல வர்ற அந்த ஸ்டைலான மற்றும் அழகான வரிகளுக்குப் பின்னாடி இருக்குற காதலை நாங்க நம்ம பேஜ்ல ரொம்பத் தெளிவா விளக்கியிருக்கோம். வெறும் மியூசிக்கை மட்டும் ரசிக்காம, அந்த வரிகள்ல ஒளிஞ்சிருக்குற அந்த ஒரு 'அலங்காரி'த்தனத்தைப் புரிஞ்சுக்க நம்ம பேஜ்ல கீழ இருக்குற அர்த்தத்தை ஒருவாட்டி படிச்சுப் பாருங்க. படிச்சுட்டு பாட்டைக் கேட்டீங்கன்னா உங்களுக்கு இன்னும் அந்த ஃபீல் சூப்பரா இருக்கும்!"

ஹே அலங்காரி... அழகான நேரமே
English: Hey, beauty! This is such a beautiful time.

விளக்கம்: அலங்காரமானவளே, இந்தத் தருணமே வாழ்வின் மிக அழகிய நேரம் என்று போற்றுகிறான்.
வா அவதாரி... உடன் வாழ வேண்டுமே
English: Come, my goddess, I wish to live with you.

விளக்கம்: தெய்வீக அவதாரமாக வந்தவளே, உன் வாழ்நாள் முழுவதும் துணையாக இருக்க வேண்டும் என்ற ஆசை.
அசைவெல்லாம் நீயே... இசைவெல்லாம் நீயே...
English: You are every movement, you are every melody.

விளக்கம்: அவனது உலகத்தில் அசைவு முதல் இசை வரை அனைத்தும் அவள் மயமாகிவிட்டதைக் குறிக்கிறது.
முடிவில்லா இனிமையே...
English: You are endless sweetness.

விளக்கம்: அவள் தருவது தீராத பேரின்பத்தையும் இனிமையையும் வழங்குகிறது.
சிறகில்லா ஊர் தாவல்...
English: Soaring through towns without wings.

விளக்கம்: காதலின் பரவசத்தில் நிலம் தாண்டிப் பறக்கும் மனநிலையைச் சொல்கிறது.
தயவெல்லாம் காதல்...
English: Every kindness is love.

விளக்கம்: அவளது ஒவ்வொரு சிறு செயலும் காதலின் வடிவமாகவே அவனுக்குத் தெரிகிறது.
திசையில்லா ஊர் தேடல்...
English: A search for a place without direction.

விளக்கம்: இலக்கற்ற பயணமாக இருந்தாலும், அவளைத் தேடும் தேடல் ஒரு அழகான பயணம்.
திசைவெல்லாம் காதல்...
English: Love in every direction.

விளக்கம்: அவன் திரும்பும் திசையெல்லாம் காதலின் வண்ணங்கள் மட்டுமே தெரிகிறது.
இதுவரை இல்லாத காலத்தில் முதல் முறை நான் வாழ்கிறேன்
English: In a time I've never known, I'm living for the first time.

விளக்கம்: காதலிப்பதற்கு முன்பாக அவன் வாழ்ந்ததே இல்லை, இதுதான் உண்மையான வாழ்க்கை என்கிறான்.
இதுவரை இல்லாத மௌனத்தில் முதல் முறை போய் வீழ்கிறேன்
English: In an unprecedented silence, I fall for the first time.

விளக்கம்: வார்த்தைகளுக்கு அப்பாற்பட்ட காதலின் அமைதியில் அவன் மூழ்கிப் போகிறான்.
கனவுகளின் தீராத வானத்தில் மெல்லிறகாய் நான் போகிறேன்
English: In the endless sky of dreams, I drift like a soft feather.

விளக்கம்: கற்பனை வானில் மிக லேசான உணர்வுடன் அவன் மிதப்பதாக வர்ணிக்கிறான்.
சிலிர்ப்புகளின் ஏகாந்த தாளத்தில் பூஞ்சலங்கை நான் ஆகிறேன்
English: In the solitary rhythm of thrills, I become a floral anklet.

விளக்கம்: அவளது காதலின் தாளத்திற்கேற்ப இவன் இணையும் அழகைக் குறிக்கும் உருவகம்.
ஹே அலங்காரி...
English: Hey, adorned beauty.

விளக்கம்: அவளை அலங்காரமானவள் என்று அழைப்பது ஒரு மரியாதையான காதல் விளி.
அழகான நேரமே...
English: Such a beautiful moment.

விளக்கம்: காலத்தின் அருமையை உணரவைக்கும் காதல் தருணம்.
வா அவதாரி...
English: Come, my avatar.

விளக்கம்: இவளை ஒரு தெய்வீகப் பிறப்பாகப் பார்ப்பதைக் காட்டுகிறது.
இசைவெல்லாம் நீயே...
English: You are the music.

விளக்கம்: வாழ்க்கையை இனிமையாக்கும் இசையே அவள்தான்.
முடிவில்லா இனிமையே...
English: Eternal sweetness.

விளக்கம்: காதலின் இனிமை என்றும் குறையாது என்பதைக் குறிக்கிறது.
சிறகில்லா ஊர் தாவல்...
English: Flying without wings.

விளக்கம்: மனதின் சுதந்திரத்தையும் வேகத்தையும் குறிக்கும் சொல்.
தயவெல்லாம் காதல்...
English: Every grace is love.

விளக்கம்: அவளது கருணையே அவனுக்குக் கிடைத்த பெரிய அன்பு.
திசைவெல்லாம் காதல்...
English: Love everywhere.

விளக்கம்: உலகம் முழுதும் காதல் மயமாகத் தெரிவதைப் பேசுகிறது.
முதல் முறை நான் வாழ்கிறேன்...
English: Living for the first time.

விளக்கம்: காதலுக்குப் பிறகுதான் வாழ்க்கையின் உண்மையான பரிமாணத்தை உணர்கிறான்.
முதல் முறை போய் வீழ்கிறேன்...
English: Falling for the first time.

விளக்கம்: காதலின் ஆழத்தில் விழுதலைப் பெருமையுடன் கூறுகிறான்.
கனவுகளின் தீராத வானத்தில்...
English: In the infinite sky of dreams.

விளக்கம்: அவளது கனவு உலகத்தின் எல்லையற்ற தன்மையைக் காட்டுகிறது.
மெல்லிறகாய் நான் போகிறேன்...
English: I drift like a soft feather.

விளக்கம்: காதலின் மென்மை இவனை எவ்வளவு லேசாக்குகிறது என்பதைக் கூறுகிறது.
சிலிர்ப்புகளின் ஏகாந்த தாளத்தில்...
English: In the solitary rhythm of shivers.

விளக்கம்: உடல் சிலிர்க்கும் அந்த தனித்துவமான உணர்வைப் போற்றுகிறது.
பூஞ்சலங்கை நான் ஆகிறேன்...
English: I become a floral anklet.

விளக்கம்: அவளது காலடியில் ஒலியாகும் ஒரு சலங்கையாக அவன் மாறத் துடிக்கிறான்.
அழகான நேரமே...
English: Beautiful time.

விளக்கம்: அந்தத் தருணத்தின் சிறப்பை வலியுறுத்துகிறது.
உடன் வாழ வேண்டுமே...
English: Need to live together.

விளக்கம்: காதலின் இறுதி இலக்கான இல்லறத்தை மீண்டும் வலியுறுத்துகிறது.
இசைவெல்லாம் நீயே...
English: You are the music.

விளக்கம்: வாழ்க்கைப் பாடலின் இசையே அவள் தான்.
திசைவெல்லாம் காதல் (பினிஷிங்)
English: Love in all directions (Finale).

விளக்கம்: இந்த உலகம் முழுதும் காதலால் ஆனது என்ற உணர்வுடன் பாடல் நிறைவடைகிறது.