Othaiyadi ( ஒத்தையடி ) Song Lyrics From Kenatha Kanom | Nivas K Prasanna

Myloard Poster
Movie Kenatha Kanom
Composer Nivas K Prasanna
Lyrics Madurai R Muralidharan
Year 2026
Singers Nivas K Prasanna
நிவாஸ் கே பிரசன்னாவோட மியூசிக்ல அவரே பாடியிருக்கிற இந்த 'ஒத்தையடி' பாட்டு கேக்குறதுக்கு ரொம்ப ஜாலியாவும் வித்யாசமாவும் இருக்கு! சுரேஷ் சங்கையா இயக்கத்துல யோகி பாபு நடிச்சிருக்கிற இந்த படத்தோட வைப்புக்கு ஏத்த மாதிரி, மதுரை ஆர் முரளிதரனோட வரிகள் ரொம்ப எதார்த்தமா வந்திருக்கு. மார்ச் 13 தியேட்டர்ல ரிலீஸ் ஆகுற இந்த படத்தோட இந்த பாட்டு இப்போ நம்மளோட ஃபேவரிட் லிஸ்ட்ல சேரப்போகுது!"

Othaiyadi paadhaiyila osandha kaattula Muthatha onnu naan tharavaa udhattu mettula Metha metha poguriye marattalaa pulla Adi penne pudhu kavidhai vaa Enakku neeyadi, kanne karuppattidhaan vaa Unakku naanadi, adi kanne unnai enna Thana thandhana nannaane Madi unna vachu konja thana thandhana Nannaane.. Ada venmegam kottudhu en mela En thegam sokkudhu unnaala Mutham thandha sathathila motham marandhene Putham pudhu puthagamaa naanum manandhene Pothi vacha chithira ponne Buthhikkulla pugundhu putta Pudhu poovaa anal veesum thamaraiye Thathi thathi thavalndhu vandhu buthhi nenja kilichu putta Thalukkaaga midukkaaga pogiriye Ada ponmaano irangi vandhu, kirangi ninnu Muttudhu muttudhu thattudhu thattudhu kolusa Munnaaga porandha neraa, nimirndhu ninnu pattudhu Pattudhu vettudhu vettudhu manasa Nikka vachu nee nadandhaa muttudhu moochu Nee vekkathula nee sirichaa mothamum pochudi Kannathula mannakidi nee padicha Maadhiri nee chinna kuzhi ninnudhadi Sirikkum podhu nee Ennathula eppodhum un nanappudhaanadi En kanne pudhu kavidha vaa, enakku neeyadi kanne Karuppattinaavaa unakku naanadi en kanne Unnai enna thana thandhana nannaane Madi unna vachu konja thana thandhana nannaane Ada venme thegam Kottudhu en mela, en thegam sokkudhu unnaala Mutham thandha sathathila motham marandhene Mutham pudhu puthagamaa naanum manandhene Nnanaa nnanaa nannananaa...
ஒத்தையடி பாதையில ஒசந்த காட்டுல முத்தத்த ஒன்னு நான் தரவா உதட்டு மேட்டுல மெத்த மெத்த போகுறியே மரட்டலா புள்ள அடி பெண்ணே புது கவிதை வா எனக்கு நீயடி கண்ணே கருப்பட்டிதான் வா உனக்கு நானடி அடி கண்ணே உன்னை என்ன தன தந்தன நன்னானே மடி உன்ன வச்சு கொஞ்ச தன தந்தன நன்னானே அட வெண்மேகம் கொட்டுது என் மேல என் தேகம் சொக்குது உன்னால முத்தம் தந்த சத்தத்தில மொத்தம் மறந்தேனே புத்தம் புது புத்தகமா நானும் மணந்தேனே பொத்தி வச்ச சித்திர பொண்ணே புத்திக்குள்ள புகுந்து புட்ட புது பூவா அணல் வீசும் தாமரையே தத்தி தத்தி தவழ்ந்து வந்து புத்தி நெஞ்ச கிழிச்சு புட்ட தழுக்காக மிடுக்காக போகிறியே அட பொன்மானோ இறங்கி வந்து கிறங்கி நின்னு முட்டுது முட்டுது தட்டுது தட்டுது கொலுச முன்னாக பொறந்த நேரா நிமிர்ந்து நின்னு பட்டுது பட்டுது வெட்டுது வெட்டுது மனச நிக்க வச்சு நீ நடந்தா முட்டுது மூச்சு நீ வெக்கத்துல நீ சிரிச்சா மொத்தமும் போச்சுடி கண்ணத்துல மண்ணக்கிடி நீ படிச்ச மாதிரி நீ சின்ன குழி நின்னுதடி சிரிக்கும் போது நீ எண்ணத்துல எப்போதும் உன் நனப்புதானடி என் கண்ணே புது கவித வா எனக்கு நீயடி கண்ணே கருப்பட்டினாவா உனக்கு நானடி என் கண்ணே உன்னை என்ன தன தந்தன நன்னானே மடி உன்ன வச்சு கொஞ்ச தன தந்தன நன்னானே அட வெண்மே தேகம் கொட்டுது என் மேல என் தேகம் சொக்குது உன்னால முத்தம் தந்த சத்தத்தில மொத்தம் மறந்தேனே முத்தம் புது புத்தகமா நானும் மணந்தேனே ன்னனா ன்னனா நன்னனானா
😍Othaiyadi Meaning & Vocabulary

இந்த பாட்டுல வர்ற அந்த எதார்த்தமான கிராமத்து மண்வாசனை மாறாத வரிகளுக்குப் பின்னாடி இருக்குற சுவாரஸ்யமான அர்த்தத்தை நம்ம பேஜ்ல நாங்க ரொம்பத் தெளிவா விளக்கியிருக்கோம். வெறும் மியூசிக்கை மட்டும் ரசிக்காம, அந்த வரிகளோட ஆழத்தை புரிஞ்சுக்க நம்ம பேஜ்ல கீழ இருக்குற அர்த்தத்தை ஒருவாட்டி படிச்சுப் பாருங்க. படிச்சுட்டு பாட்டைக் கேட்டீங்கன்னா அந்த ஃபீல் இன்னும் செம்மையா இருக்கும்!"

ஒத்தையடி பாதையில ஒசந்த காட்டுல
English: On the narrow single-footpath in the tall forest.

விளக்கம்: கிராமப்புறத்தின் அமைதியான சூழலில் காதலர்கள் சந்திக்கும் இடத்தை விவரிக்கிறது.
முத்தத்த ஒன்னு நான் தரவா உதட்டு மேட்டுல
English: Shall I give you a kiss on your lips?

விளக்கம்: காதலியின் மீதுள்ள ஈர்ப்பால் அவளிடம் முத்தம் கேட்கும் காதலனின் குறும்பு.
மெத்த மெத்த போகுறியே மரட்டலா புள்ள
English: You are walking so softly yet looking so dashing, girl!

விளக்கம்: காதலியின் நடையழகையும் அவளது தோற்றத்தையும் பார்த்து வியந்து பாராட்டுகிறான்.
அடி பெண்ணே புது கவிதை வா
English: Oh girl, come like a new poem.

விளக்கம்: காதலியை ஒரு கவித்துவமான அழகாக உருவகப்படுத்தித் தன்னை நோக்கி அழைக்கிறான்.
எனக்கு நீயடி கண்ணே கருப்பட்டிதான் வா
English: To me, you are as sweet as palm jaggery (Karuppatti).

விளக்கம்: கருப்பட்டியின் இனிமையோடு காதலியின் அன்பை ஒப்பிடும் கிராமிய வர்ணனை.
மடி உன்ன வச்சு கொஞ்ச தன தந்தன நன்னானே
English: To keep you on my lap and pamper you.

விளக்கம்: அவளைக் குழந்தையைப் போலப் பாதுகாத்து அன்பு செலுத்தத் துடிக்கும் மனநிலை.
அட வெண்மேகம் கொட்டுது என் மேல
English: The white clouds are pouring down on me.

விளக்கம்: காதலின் மகிழ்ச்சியில் வானமே இறங்கி வந்து தன்னைத் தழுவுவது போன்ற உணர்வு.
என் தேகம் சொக்குது உன்னால
English: My body is mesmerized because of you.

விளக்கம்: அவளது அருகாமையில் தான் தன்னை மறந்து மெய்சிலிர்த்துப் போவதைச் சொல்கிறான்.
முத்தம் தந்த சத்தத்தில மொத்தம் மறந்தேனே
English: I forgot everything in the sound of that kiss.

விளக்கம்: அந்தக் காதல் தருணம் உலகத்தையே மறக்கச் செய்துவிட்டது என்பதன் வெளிப்பாடு.
புத்தம் புது புத்தகமா நானும் மணந்தேனே
English: I feel fresh as a brand new book.

விளக்கம்: அவளது அன்பால் தன் வாழ்க்கை ஒரு புதிய அத்தியாயமாகத் தொடங்குவதைக் குறிக்கிறது.
பொத்தி வச்ச சித்திர பொண்ணே புத்திக்குள்ள புகுந்து புட்ட
English: Oh girl like a hidden portrait, you've entered my mind.

விளக்கம்: அவனது எண்ணங்கள் முழுவதும் அவளே நிறைந்திருப்பதைச் சொல்கிறான்.
புது பூவா அணல் வீசும் தாமரையே
English: Oh lotus, blooming with a fiery glow.

விளக்கம்: காதலியின் அழகை மென்மையான பூவாகவும், அதே சமயம் ஒரு ஈர்ப்புடைய தகிப்பாகவும் வர்ணிக்கிறான்.
தத்தி தத்தி தவழ்ந்து வந்து புத்தி நெஞ்ச கிழிச்சு புட்ட
English: You waddled into my life and tore through my heart.

விளக்கம்: மெல்லத் தன் வாழ்வில் நுழைந்து தன் மனதை முழுமையாகக் கவர்ந்துவிட்டாள் என்பதைச் சொல்கிறது.
தழுக்காக மிடுக்காக போகிறியே
English: You are walking with such elegance and pride.

விளக்கம்: அவளது தன்னம்பிக்கையான நடையையும் அழகையும் ரசிக்கிறான்.
அட பொன்மானோ இறங்கி வந்து கிறங்கி நின்னு
English: Like a golden deer coming down and standing in a daze.

விளக்கம்: அவளை ஒரு அரிய பொன்மானுக்கு ஒப்பிட்டு அவளது தோற்றத்தைப் புகழ்கிறான்.
முட்டுது முட்டுது தட்டுது தட்டுது கொலுச
English: Your anklets are bumping and clinking.

விளக்கம்: கொலுசின் ஓசை அவனது இதயத் துடிப்போடு போட்டி போடுவதைச் சொல்கிறது.
முன்னாக பொறந்த நேரா நிமிர்ந்து நின்னு பட்டுது
English: Standing tall and straight right in front of me.

விளக்கம்: அவளது கம்பீரமான தோற்றம் அவனைப் பாதிப்பதைப் பேசுகிறது.
பட்டுது வெட்டுது வெட்டுது மனச
English: It hits me and cuts through my heart.

விளக்கம்: அவளது ஒவ்வொரு பார்வையும் அவன் மனதை ஊடுருவுகிறது.
நிக்க வச்சு நீ நடந்தா முட்டுது மூச்சு
English: My breath catches when you walk past me.

விளக்கம்: அவளது அழகைப் பார்த்து மூச்சுவிடக் கூட மறந்து தடுமாறுகிறான்.
நீ வெக்கத்துல நீ சிரிச்சா மொத்தமும் போச்சுடி
English: If you smile with shyness, I lose everything (I surrender).

விளக்கம்: பெண்ணின் வெட்கத்தோடு கூடிய புன்னகைக்கு ஈடு இணை ஏதுமில்லை என்கிறான்.
கண்ணத்துல மண்ணக்கிடி நீ படிச்ச மாதிரி நீ சின்ன குழி நின்னுதடி
English: A small dimple stays on your cheek like a little mark.

விளக்கம்: அவளது கன்னத்தில் விழும் அந்தச் சிறிய குழி அவனுக்குத் தேவதூதன் தந்த முத்திரை போலத் தெரிகிறது.
சிரிக்கும் போது நீ...
English: When you laugh...

விளக்கம்: அவளது சிரிப்பில் உலகமே அடங்கிவிடுவதைச் சொல்கிறது.
எண்ணத்துல எப்போதும் உன் நனப்புதானடி
English: Your thoughts are always in my mind.

விளக்கம்: எப்போதும் அவளைப் பற்றிய நினைவுகளே அவனுக்குள் ஓடிக்கொண்டிருக்கிறது.
கருப்பட்டினாவா உனக்கு நானடி என் கண்ணே
English: I am yours, my sweet palm jaggery.

விளக்கம்: காதலை உறுதிப்படுத்தும் இனிமையான வரிகள்.
தன தந்தன நன்னானே மடி உன்ன வச்சு கொஞ்ச
English: Rhythmic chant for the desire to pamper you.

விளக்கம்: ஒரு தாலாட்டுப் போல அவளைப் பார்த்துக்கொள்ளும் ஆசை.
அட வெண்மேகம் கொட்டுது என் மேல
English: The clouds pour again.

விளக்கம்: தொடர்ச்சியான மகிழ்ச்சியின் வெளிப்பாடாக இது மீண்டும் வருகிறது.
என் தேகம் சொக்குது உன்னால
English: My body remains mesmerized by you.

விளக்கம்: அவளது ஈர்ப்பிலிருந்து அவனால் மீளவே முடியாது என்பதை வலியுறுத்துகிறது.
முத்தம் தந்த சத்தத்தில மொத்தம் மறந்தேனே
English: Forgot the whole world in that one sound.

விளக்கம்