Vazhiyiraen Song Lyrics Tamil | Madharasi | Anirudh Ravichander | Vingnesh Shivan | Sivakarthikeyan

Myloard Poster
Movie Madharasi
Composer Anirudh Ravichander
Lyrics Vingnesh Shivan
Year 2025
Singers Anirudh Ravichander

Vazhiyiraen" is an ethereal romantic anthem that brings together the blockbuster trio of Sivakarthikeyan, Anirudh Ravichander, and director A.R. Murugadoss. Set against the lush, evocative landscapes of Madharaasi, the song captures the delicate bloom of love between Sivakarthikeyan and the graceful Rukmini Vasanth. With Vignesh Shivan’s poignant lyrics and Anirudh’s trademark soulful vocals, the track is further elevated by a unique collaboration with Kwame Fyah, adding a global texture to the melody. It’s a visual and auditory masterpiece that explores themes of longing and hope, perfectly encapsulating the "Anirudh magic" that fans have come to adore. Whether it's the tender chemistry on screen or the lingering notes of the composition, "Vazhiyiraen" is destined to be the romantic heartbeat of 2026.

Humming : …………………. Male : Vara vara romba vazhiyuren Naan vazhiyurenae Eeeeennu naan eliyurenae Kola kola kola kolavena kolavena Kolaiyurenae Arakkora vena alaiyuren alaiyuren Alaiyurenae Male : Valavala-nnu pesura Ulla content-eh illa Edhu sonnaalum sirikkuraa Idhum podhum naan vizha Male : Para para anu odudhu Time poradhu theriyala Giru giru-innu suthudhu Aana ulla ulla ulla yedhum maaralaiyae Male : Ullara odi poyi oonjal aaduraalae Unnaala orama poyi aaduren Sollaadha sogam ellam thaandi oodi podhae Silent-aa naanum ulla paaduren Male : Vazhiyuren Naan vazhiyurenae Eeeeennu naan eliyurenae Kola kola kola kolavena kolavena Kolaiyurenae Arakkora vena alaiyuren alaiyuren Alaiyurenae Humming : ……………………… Male : Arakora aasai ellamae Niraiverum neram vandhaachae Nazhuvuna nalladhellamae Namm pakkam nadakka vechaachae Muzhikkura neram ellaamae Minnukkura neram aayaachae Salikkura neram un kooda Sirikkura nerama-ah pochae Male : …………….. Check panna vandhen Lock lock ah naan aanen Akkakka kalandu irundha dhellaam Tick tick aaki ponen Look look ah niruthidadha maa Dhikk dhikk nnu mayangitten Bakk bakk-nnu irukkum indha feeling Lucku lucku dhaanammaa Male : Ullara odi poyi oonjal aaduraalae Unnaala orama poyi aaduren Sollaadha sogam ellam thaandi oodi podhae Silent-aa naanum ulla paaduren Male : Vazhiyuren Naan vazhiyurenae Eeeeennu naan eliyurenae Kola kola kola kolavena kolavena Kolaiyurenae Arakkora vena alaiyuren alaiyuren Alaiyurenae Humming : ……………………… Male : Vara vara romba vazhiyuren Naan vazhiyurenae Eeeeennu naan eliyurenae Kola kola kola kolavena kolavena Kolaiyurenae Arakkora vena alaiyuren alaiyuren Alaiyurenae
ஹம்மிங் :……………………. ஆண் : வர வர ரொம்ப வழியறேன் நான் வழியுறேனே ஈஈஈன்னு நான் இழியுறேனே கொல கொல கொல கொலவென கொலவென கொலையுறேனே அரக்கொர வென அலையுறேன் அலையுறேன் அலையுறேனே ஆண் : வளவள-ன்னு பேசுற உள்ள கண்டெண்ட்டே இல்ல எது சொன்னாலும் சிரிக்கிறா இது போதும் நான் விழ ஆண் : பற பறன்னு ஓடுது டைம் போறது தெரியல கிறுகிறுயின்னு சுத்துது ஆனா உள்ள உள்ள உள்ள ஏதும் மாறலையே ஆண் : உள்ளாற ஓடி போய் ஊஞ்சல் ஆடுறாளே உன்னால ஓரமா போயி ஆடுறேன் சொல்லாத சோகம் எல்லாம் தான்டி ஓடி போதே சைலண்ட்டா நானும் உள்ள பாடுறேன் ஆண் : வழியறேன் நான் வழியுறேனே ஈஈஈன்னு நான் இழியுறேனே கொல கொல கொல கொலவென கொலவென கொலையுறேனே அரகொர வென அலையுறேன் அலையுறேன் அலையுறேன் ஹம்மிங் : ……………………… ஆண் : அரக்கொர ஆசை எல்லாமே நிறைவேறும் நேரம் வந்தாச்சே நழுவுன நல்லதெல்லாமே நம்ம பக்கம் நடக்க வெச்சாச்சே முழிக்குற நேரம் எல்லாமே மினுக்குற நேரம் ஆயாச்சே சலிக்குற நேரம் உன் கூட சிரிக்குற நேரமா போச்சே ஆண் : டாக் டாக்ன்னு செக் பண்ண வந்தேன் லாக் லாக்கா நான் ஆனேன் அக்கக்கா கழண்டு இருந்ததெல்லாம் டிக் டிக் ஆக்கி போனேன் லுக் லூக்கா நிறுத்திடாதமா திக் திக்ன்னு மயங்கிட்டேன் பக் பக் ன்னு இருக்கும் இந்த பீலிங் லக்கு லக்கு தானம்மா ஆண் : உள்ளரா ஓடி போய் ஊஞ்சல் ஆடுறாளே உன்னால ஓரமா போயி ஆடுறேன் சொல்லாத சோகம் எல்லாம் தான்டி ஓடி போதே சைலண்ட்டா நானும் உள்ள பாடுறேன் ஆண் : வழியறேன் நான் வழியுறேனே ஈஈஈன்னு நான் இழியுறேனே கொல கொல கொல கொலவென கொலவென கொலையுறேனே அரகொர வென அலையுறேன் அலையுறேன் அலையுறேனே ஹம்மிங் :…………………….
❤️Vazhiyiraen Meaning & Vocabulary

Vazhiyiraen" serves as the lead single for the high-octane drama Madharaasi, produced by Sri Lakshmi Movies. This track marks a significant reunion for Anirudh and A.R. Murugadoss, delivering a high-fidelity production that blends contemporary pop sensibilities with deep emotional storytelling. Music & Vocals: Anirudh Ravichander (ft. Kwame Fyah) Lyricist: Vignesh Shivan Starring: Sivakarthikeyan & Rukmini Vasanth Cinematography: Sudeep Elamon VFX & Post: Directed by SRIVFX and supervised by Prathosh Ramachandran. Label: Junglee Music Tamil

வர வர ரொம்ப வழியறேன் நான் வழியுறேனே
ஈஈஈன்னு நான் இழியுறேனே
English: Lately, I've been getting too mushy; I'm losing my cool and grinning like a fool.

விளக்கம்: சமீபகாலமாக உன்னைப் பார்த்தாலே நான் வழிந்து பேசுகிறேன். எனக்கே தெரியாமல் இளித்துக் கொண்டு (Grinning) என் கௌரவத்தை இழந்து நிற்கிறேன்.
கொல கொலவென கொலையுறேனே
அரக்கொர வென அலையுறேன்
English: I'm melting like a puddle; I'm wandering around feeling incomplete.

விளக்கம்: உன் நினைவால் நான் அப்படியே உருகிப் போகிறேன். ஒரு வேலையிலும் கவனம் இல்லாமல் அரைக்குறையாக அங்கேயும் இங்கேயும் அலைகிறேன்.
வளவள-ன்னு பேசுற உள்ள கண்டெண்ட்டே இல்ல
எது சொன்னாலும் சிரிக்கிறா இது போதும் நான் விழ
English: You talk so much, though there's no substance in it; but you laugh at everything I say, and that's enough for me to fall for you.

விளக்கம்: நீ என்னென்னவோ பேசுகிறாய், அதில் பெரிய விஷயம் எதுவும் இல்லை என்றாலும் நீ சிரிப்பதைப் பார்த்தே நான் விழுந்துவிட்டேன்.
பற பறன்னு ஓடுது டைம் போறது தெரியல
கிறுகிறுயின்னு சுத்துது
English: Time is flying by, and I don't even notice; my head is spinning with excitement.

விளக்கம்: உன்னோடு இருக்கும்போது நேரம் எப்படிப் போகிறது என்றே தெரியவில்லை. உலகம் என்னைச் சுற்றிச் சுழல்வது போல ஒரு கிறுகிறுப்பு உண்டாகிறது.
உள்ளாற ஓடி போய் ஊஞ்சல் ஆடுறாளே
உன்னால ஓரமா போயி ஆடுறேன்
English: She's running inside my heart and playing on a swing; because of you, I'm dancing joyfully in a corner.

விளக்கம்: அவள் என் மனதிற்குள் புகுந்து ஊஞ்சல் ஆடிக்கொண்டிருக்கிறாள். அவளது நினைவால் நானும் தனியாக நின்று குத்தாட்டம் போடுகிறேன்.
சொல்லாத சோகம் எல்லாம் தான்டி ஓடி போதே
சைலண்ட்டா நானும் உள்ள பாடுறேன்
English: All my unspoken sorrows are fading away; I'm silently singing within myself.

விளக்கம்: உன்னைப் பார்த்த பிறகு என் கவலைகள் எல்லாம் பறந்துவிட்டன. இப்போது என் மனதிற்குள் ஒரு மெல்லிய இசை கேட்டுக்கொண்டே இருக்கிறது.
அரக்கொர ஆசை எல்லாமே நிறைவேறும் நேரம் வந்தாச்சே
English: The time has come for all my half-baked desires to finally be fulfilled.

விளக்கம்: இதுவரை நிறைவேறாமல் இருந்த என் சின்னச் சின்ன ஆசைகள் எல்லாம் இப்போது கைகூடும் காலம் வந்துவிட்டது.
நழுவுன நல்லதெல்லாமே நம்ம பக்கம் நடக்க வெச்சாச்சே
English: Everything good that slipped away has now been brought back to our side.

விளக்கம்: கைநழுவிப் போன நல்ல வாய்ப்புகள் அனைத்தும் இப்போது மீண்டும் என்னைத் தேடி வந்துவிட்டன.
முழிக்குற நேரம் எல்லாமே மினுக்குற நேரம் ஆயாச்சே
English: Every moment I'm awake has now become a moment of shining brightness.

விளக்கம்: நான் விழித்திருக்கும் ஒவ்வொரு நொடியும் இப்போது ஒரு பொற்காலத்தைப் போல ஜொலிக்கிறது.
சலிக்குற நேரம் உன் கூட சிரிக்குற நேரமா போச்சே
English: Even the boring times have turned into moments of laughter with you.

விளக்கம்: எனக்குச் சலிப்பைத் தரும் நேரங்கள் கூட உன்னோடு இருக்கும்போது சிரிப்பும் மகிழ்ச்சியும் நிறைந்ததாக மாறிவிடுகின்றன.
டாக் டாக்ன்னு செக் பண்ண வந்தேன்
லாக் லாக்கா நான் ஆனேன்
English: I came just to check things out casually, but I ended up getting completely locked (into love).

விளக்கம்: சாதாரணமாக உன்னைச் சந்திக்க வந்த நான், இப்போது உன்னுடைய அன்பில் முழுமையாகக் கைதியாகிவிட்டேன்.
அக்கக்கா கழண்டு இருந்ததெல்லாம்
டிக் டிக் ஆக்கி போனேன்
English: Everything that was falling apart has been fixed and set right now.

விளக்கம்: சிதறிப் போயிருந்த என் வாழ்க்கையின் பாகங்கள் அனைத்தும் உன்னால் இப்போது சரியாகப் பொருத்தப்பட்டுவிட்டன.
பக் பக் ன்னு இருக்கும் இந்த பீலிங்
லக்கு லக்கு தானம்மா
English: This nervous feeling in my heart is actually my good luck!

விளக்கம்: உன்னைப் பார்க்கும்போது என் இதயம் படபடவெனத் துடிப்பதை நான் என் அதிர்ஷ்டமாகவே கருதுகிறேன்.
உள்ளரா ஓடி போய் ஊஞ்சல் ஆடுறாளே
உன்னால ஓரமா போயி ஆடுறேன்
English: She's swinging in my soul; hence, I'm celebrating in my own space.

விளக்கம்: மனதிற்குள் அவள் தரும் சந்தோஷத்தால், நான் வெளியே துள்ளிக் குதித்து ஆடுகிறேன்.
வழியறேன் நான் வழியுறேனே
ஈஈஈன்னு நான் இழியுறேனே
English: I'm totally smitten and can't stop smiling like an idiot!

விளக்கம்: காதலில் விழுந்த ஒருவனின் பரவச நிலையை மீண்டும் ஒருமுறை கிண்டலாகச் சொல்லிப் பாடல் முடிகிறது.