Kalakalappa Song Lyrics From TTT 2026 | Vishnu Vijay

Myloard Poster
Movie TTT
Composer Vishnu Vijay
Lyrics Vishnu Edavan
Year 2026
Singers Vishnu Vijay

இந்த பாட்டுல வர்ற அந்த ஷார்ப்பான வரிகளுக்குப் பின்னாடி இருக்குற ஜாலியான அர்த்தத்தையும், அந்த கிராமத்து பஞ்சாயத்து ரகளையையும் நம்ம பேஜ்ல நாங்க ரொம்பத் தெளிவா விளக்கியிருக்கோம். வெறும் பீட்ஸை மட்டும் ரசிக்காம, அறிவோட அந்த நக்கலான வரிகளுக்குள்ள இருக்குற கதையை தெரிஞ்சுக்க நம்ம பேஜ்ல இருக்குற அர்த்தத்தை ஒருவாட்டி படிச்சுப் பாருங்க. படிச்சுட்டு பாட்டைக் கேட்டீங்கன்னா அந்த காமெடி இன்னும் சூப்பரா புரியும்!"

Poova sirikanum thotta sevakanum Nalla manakanum poosi vidu sandhanam Ach ach ach ach achoo vekkatha paaru eh Inaki rathiri yekkatha pootika nalaki jooru eh Kalakalapa Medhamedhapa Miga sirappa Poganum poganume namma sanam Nallatha nenachu pattasa sirichu Unnaye nenach othumaya vandhirku Unakena Ninniruku Manjalila Kulicha Mugatha Paakanune Paakanune Adi katti vellam una kanda Ullam engum vellam pongum Indha kachcheri kummalam Nikkathu naale vidiyura varaiyila Kondadu Pandhiyila modha vandha mundhikalam Moyyavechu morapadi senjikalam Sondha bandham sandhikalam Ooru motham oththa katta Vaarum thedi Adi muthu azhagu rathiname Ooru mechum sithirame Adi balama nalla sathama Ketti melatha thallatha kottikalam Ini vidiya vidiya thattikelam Sevi kizhiya kizhiya paadikalam Kalakalapa medhamedhapa Miga sirappa poganum poganume Poova sirikanum thotta sevakanum Nalla manakanum poosi vidu Sandhanam Ach ach ach ach achoo vekkatha paaru eh Kalakalapa medhamedhapa Miga sirappa poganum poganume Kalakalapa medhamedhapa Miga sirappa poganum poganume
பூவா சிரிக்கணும் தொட்டா சிவக்கணும் நல்ல மணக்கணும் பூசி விடு சந்தனம் அச் அச் அச் அச் அச்சோ வெக்கத்த பாரு இன்னைக்கி ராத்திரி ஏக்கத்த பூட்டிக்க நாளைக்கி ஜோரு கலகலப்பா மெதுமெதுப்பா மிகச் சிறப்பா போகணும் போகணுமே நம்ம சனம் நல்லத நெனச்சு பட்டாசா சிரிச்சு உன்னையே நெனச்சு ஒற்றுமையா வந்திருக்கு உனக்கென நின்னிருக்கு மஞ்சளில குளிச்ச முகத்த பாக்கணுமே பாக்கணுமே அடி கட்டி வெல்லம் உன்ன கண்டா உள்ளம் எங்கும் வெள்ளம் பொங்கும் இந்த கச்சேரி கும்மாளம் நிக்காது நாளை விடியுற வரையில கொண்டாடு பந்தியில மொத வந்தா முந்திக்கலாம் மொய்யவெச்சு முறைப்படி செஞ்சிக்கலாம் சொந்த பந்தம் சந்திக்கலாம் ஊரு மொத்தம் ஒத்த கட்டா வாரும் தேடி அடி முத்து அழகு ரத்தினமே ஊரு மெச்சும் சித்திரமே அடி பலமா நல்ல சத்தமா கெட்டி மேளத்த தள்ளாத கொட்டிக்கலாம் இனி விடிய விடிய தட்டிக்கலாம் செவி கிழிய கிழிய பாடிக்கலாம் கலகலப்பா மெதுமெதுப்பா மிகச் சிறப்பா போகணும் போகணுமே பூவா சிரிக்கணும் தொட்டா சிவக்கணும் நல்ல மணக்கணும் பூசி விடு சந்தனம் அச் அச் அச் அச் அச்சோ வெக்கத்த பாரு ஏ கலகலப்பா மெதுமெதுப்பா மிகச் சிறப்பா போகணும் போகணுமே கலகலப்பா மெதுமெதுப்பா மிகச் சிறப்பா போகணும் போகணுமே
🥳 Kalakalappa Meaning & Vocabulary

விஷ்ணு விஜய் மியூசிக்ல அறிவோட அந்த அதிரடியான வாய்ஸ்ல இந்த டைட்டில் டிராக் சும்மா தெறிக்குது! ஒரு பக்கம் கல்யாணம், இன்னொரு பக்கம் சாவுன்னு கிராமத்து பஞ்சாயத்துல மாட்டிக்கிட்டு முழிக்கிற ஜீவாவோட கேரக்டரை இந்த பாட்டு செம்ம நக்கலா சொல்லுது. அந்த நாதஸ்வரம் சத்தத்தோட குழந்தைகளோட கோரஸும் சேர்ந்து, ஒரு பக்காவான 'டார்க் காமெடி' வைப்பைக் கொடுக்குது!"

பூவா சிரிக்கணும் தொட்டா சிவக்கணும்
English: You should smile like a flower and blush (turn red) when touched.

விளக்கம்: மணப்பெண்ணின் அழகையும் அவளது மென்மையான வெட்கத்தையும் ஒரு பூவோடு ஒப்பிட்டு வர்ணிக்கிறது.
நல்ல மணக்கணும் பூசி விடு சந்தனம்
English: It should smell pleasant; apply the sandalwood paste.

விளக்கம்: மங்கல நிகழ்வுகளில் சந்தனம் பூசி மகிழ்வதையும், அந்தச் சூழலின் நறுமணத்தையும் குறிக்கிறது.
அச்சோ வெக்கத்த பாரு இன்னைக்கி ராத்திரி ஏக்கத்த பூட்டிக்க
English: Oh look at that blush! Lock away your longings for tonight.

விளக்கம்: திருமணத்திற்கு முந்தைய பெண்ணின் எதிர்பார்ப்பையும் கூச்சத்தையும் கிண்டலாகப் பேசும் வரிகள்.
கலகலப்பா மெதுமெதுப்பா மிகச் சிறப்பா போகணும்
English: Life should move forward cheerfully, gently, and excellently.

விளக்கம்: புதிய வாழ்க்கை மிகவும் மகிழ்ச்சியாகவும் மென்மையாகவும் அமைய வேண்டும் என்ற வாழ்த்து.
நல்லத நெனச்சு பட்டாசா சிரிச்சு
English: Think good thoughts and laugh like a firecracker.

விளக்கம்: நேர்மறையான எண்ணங்களோடு சத்தமாகச் சிரித்து மகிழ்வதே கொண்டாட்டத்தின் அடையாளம்.
உன்னையே நெனச்சு ஒற்றுமையா வந்திருக்கு நம்ம சனம்
English: Our people have come together in unity, thinking only of you.

விளக்கம்: உறவினர்கள் மற்றும் நண்பர்கள் அனைவரும் மணமக்களை வாழ்த்த ஒன்றுகூடி இருப்பதைச் சொல்கிறது.
மஞ்சளில குளிச்ச முகத்த பாக்கணுமே
English: Must see that face glowing after the turmeric bath.

விளக்கம்: மங்கலச் சடங்கான 'நலங்கு' வைத்த பிறகு பெண்ணின் முகத்தில் தெரியும் தெய்வீக அழகைப் போற்றுகிறது.
அடி கட்டி வெல்லம் உன்ன கண்டா உள்ளம் எங்கும் வெள்ளம் பொங்கும்
English: Oh sweet jaggery! Seeing you makes the heart overflow with joy.

விளக்கம்: மணப்பெண்ணை இனிப்பான வெல்லத்தோடு ஒப்பிட்டு, அவளைக் கண்டதும் ஏற்படும் மகிழ்ச்சியை விவரிக்கிறது.
இந்த கச்சேரி கும்மாளம் நிக்காது நாளை விடியுற வரையில
English: This musical celebration and fun won't stop until tomorrow's dawn.

விளக்கம்: விடிய விடியத் தொடரும் திருமணக் கொண்டாட்டத்தின் உற்சாகத்தைப் பேசுகிறது.
பந்தியில மொத வந்தா முந்திக்கலாம்
English: If you come first to the feast, you can get ahead.

விளக்கம்: திருமணப் பந்தியின் கலகலப்பையும், உணவு உண்ணும் ஆர்வத்தையும் ஜாலியாகக் குறிப்பிடுகிறது.
மொய்யவெச்சு முறைப்படி செஞ்சிக்கலாம்
English: Let's follow the tradition and give the wedding gift (Moi).

விளக்கம்: தமிழ்ப் பண்பாட்டின் முக்கிய அங்கமான 'மொய்' எழுதும் வழக்கத்தைக் குறிக்கிறது.
சொந்த பந்தம் சந்திக்கலாம் ஊரு மொத்தம் ஒத்த கட்டா
English: Relatives can meet, and the whole town stands together.

விளக்கம்: திருவிழாவைப் போன்ற திருமண நிகழ்வில் அனைவரும் ஒன்று கூடி உறவைப் புதுப்பிப்பதைக் குறிக்கிறது.
அடி முத்து அழகு ரத்தினமே ஊரு மெச்சும் சித்திரமே
English: Oh precious pearl and gem! You are a portrait praised by the town.

விளக்கம்: மணப்பெண்ணை விலையுயர்ந்த கற்களுக்கும் அழகிய ஓவியத்திற்கும் ஒப்பிட்டுப் புகழ்கிறது.
கெட்டி மேளத்த தள்ளாத கொட்டிக்கலாம்
English: Don't delay; let the wedding drums (Thavil/Nadaswaram) roar.

விளக்கம்: திருமணத்தின் முக்கியத் தருணமான மங்கல நாண் பூட்டும் போது ஒலிக்க வேண்டிய மேளச் சத்தத்தைக் குறிக்கிறது.
இனி விடிய விடிய தட்டிக்கலாம் செவி கிழிய கிழிய பாடிக்கலாம்
English: From now, we can play music and sing loudly until dawn.

விளக்கம்: எல்லைகள் இல்லாத கொண்டாட்டத்தையும் பாடல்களையும் விவரிக்கிறது.
கலகலப்பா மெதுமெதுப்பா மிகச் சிறப்பா போகணும் போகணுமே
English: May everything proceed joyfully and smoothly.

விளக்கம்: பல்லவியின் இந்த வரிகள் மீண்டும் மீண்டும் நல்வாழ்த்துகளைப் பதிகின்றன.
நல்ல மணக்கணும் பூசி விடு சந்தனம்
English: Let the fragrance spread as the sandalwood is applied.

விளக்கம்: மங்கலப் பொருட்களின் மணத்தோடு மணமக்கள் வாழ்வு மணம் வீச வேண்டும்.
அச் அச் அச் அச் அச்சோ வெக்கத்த பாரு ஏ
English: Look at that blushing face once more!

விளக்கம்: மணப்பெண்ணின் கூச்சத்தைச் சுற்றியிருப்பவர்கள் கேலி செய்யும் தருணம்.
ஊரு மொத்தம் ஒத்த கட்டா வாரும் தேடி
English: The whole town has gathered as one to find you.

விளக்கம்: ஊரே திரண்டு வந்து வாழ்த்தும் ஒரு பெரிய கூட்டு நிகழ்வாகத் திருமணம் இருப்பதைச் சொல்கிறது.
மிகச் சிறப்பா போகணும் போகணுமே (பினிஷிங்)
English: Everything must turn out exceptionally well (Finale).

விளக்கம்: ஒரு பாசிட்டிவான வாழ்த்தோடு பாடல் இனிதே நிறைவடைகிறது.