Valiyee Valiyee ( வலியே வலியே ) Song Lyrics | Aaromaley | Siddhu Kumar

Idli Kadai Poster
Movie Aaromaley(2025)
Music Siddhu Kumar
Lyrics Vignesh Ramakrishna
Year 2025
Singers Sooraj Santhosh

சித்து குமார் மியூசிக்ல, சூரஜ் சந்தோஷோட அந்த உருக்கமான குரல்ல 'வலியே வலியே' பாட்டு நிஜமாவே மனசை என்னமோ பண்ணுது! காதல்ல இருக்குற அந்த ஆழமான வலியையும் ஏமாற்றத்தையும் ரொம்ப அழகா இந்த பாட்டுல கொண்டு வந்திருக்காங்க. ஒரு அமைதியான சூழல்ல இந்த பாட்டை கேட்டீங்கன்னா, அந்த எமோஷன் உங்க மனசுக்குள்ள அப்படியே இறங்கும்!"

Tharararararaa..tharararararaa.tharararara. Thararararaa..tharararaaa.. tharararaa.. Tharararararararaaa .... Male: siripa ezhuthi anupune adiyee.... Manasa kiluchi anupuna uyirey.... Siripa ezhuthi anupune adiyeee... Manasa kiluchi anupune uyirey... Yeann... Naan.... Yeanooo... Manadhum marakkum nimidam tharadhey.... Michcha mulla nenjam.. Odauthadi konjam .. Unna kettu kenjum.. Naan sanji kolla yarum illa Aasaiyaala  Anjum. Yekkam innum minjum Yeandi kadhal panjam Naanum meendu vara ullam yenggum... Music🎵.....   Patta pagal nerathula  Kathuraney iruttula.. Vettaveli pakkama Naan oliuren bayathula Ulla ulla thavipula Imai ingga eerathula.. Enna vittu velagala Thaakkam ulla.. Paavam seiyala .... Un kovam thangala.. Thaandi pogala.. Naan innum  maarala ... Valiye.. valiye..  Vizhiyila iranguthey... Irangum nodiye Irandum kalanguthey.. Arugil irukka Vendunen azhage.... Thaniye kidandhu Thudikkiren uravey....
Humming: தரரரரரா.. தரரரரரா.. தரரரரா.. தரரரரா.. தரரரரா.. தரரரரா.. தரரரரரரரரா.... ஆண்: சிரிப்ப எழுதி அனுப்புன அடியே.... மனச கிழிச்சு அனுப்புன உயிரே.... சிரிப்ப எழுதி அனுப்புன அடியே... மனச கிழிச்சு அனுப்புன உயிரே... ஏன்... நான்.... ஏனோ... மனதும் மறக்கும் நிமிடம் தாராதே.... மிச்சமுள்ள நெஞ்சம்.. உடையுதடி கொஞ்சம் .. உன்ன கேட்டு கெஞ்சும்.. நான் சாஞ்சிக்கொள்ள யாரும் இல்ல ஆசையால அஞ்சும்.. ஏக்கம் இன்னும் மிஞ்சும்.. ஏண்டி காதல் பஞ்சம்.. நானும் மீண்டு வர உள்ளம் ஏங்கும்... Music🎵..... சரணம்: பட்ட பகல் நேரத்துல கத்துறேனே இருட்டுல.. வெட்டவெளி பக்கமா நான் ஒளியுறேன் பயத்துல உள்ள உள்ள தவிப்புல இமை இங்க ஈரத்துல.. என்ன விட்டு விலகல தாக்கம் உள்ள.. பாவம் செய்யல .... உன் கோபம் தாங்கல.. தாண்டி போகல.. நான் இன்னும் மாறல ... வலியே.. வலியே.. விழியில இறங்குதே... இறங்கும் நொடியே இரண்டும் கலங்குதே.. அருகில் இருக்க வேண்டுனேன் அழகே.... தனியே கிடந்து துடிக்கிறேன் உறவே....
🎵 Song Meaning & Vocabulary
இந்த பாட்டுல இருக்குற அந்த ஒவ்வொரு வரியும் காதலோட வலியை எவ்வளவு ஆழமா சொல்லுதுன்னு நம்ம பேஜ்ல நாங்க ரொம்பத் தெளிவா விளக்கியிருக்கோம். வெறும் மியூசிக்கை மட்டும் ரசிக்காம, அந்த வரிகளுக்குப் பின்னாடி இருக்குற எமோஷனலான அர்த்தத்தை தெரிஞ்சுக்க நம்ம பேஜ்ல இருக்குற அர்த்தத்தை ஒருவாட்டி படிச்சுப் பாருங்க. படிச்சுட்டு பாட்டைக் கேட்டீங்கன்னா அந்த பீல் இன்னும் அதிகமா இருக்கும்!"
சிரிப்ப எழுதி அனுப்புன அடியே
English: Oh girl, you sent your laughter in writing (as a message).

விளக்கம்: டிஜிட்டல் காலத்துக் காதலைச் சொல்கிறது; அவள் அனுப்பிய சிரிப்பான (Emoji/Text) செய்திகளே அவனுக்கு மருந்தாக இருந்திருக்கிறது.
மனச கிழிச்சு அனுப்புன உயிரே
English: My life, you sent back my heart all torn apart.

விளக்கம்: மகிழ்ச்சியைத் தந்த அதே நபர், இப்போது இதயத்தை ரணமாக்கிப் பிரிந்துவிட்டதை வேதனையுடன் சொல்கிறான்.
மனதும் மறக்கும் நிமிடம் தாராதே
English: Don't give my heart a single moment to forget you.

விளக்கம்: பிரிந்தாலும் உன்னையே நினைத்துக் கொண்டிருக்கிறேன்; உன்னை மறக்கும் எண்ணமே எனக்கு வராது என்கிறான்.
மிச்சமுள்ள நெஞ்சம் உடையுதடி கொஞ்சம்
English: The little bit of heart that is left is breaking slowly.

விளக்கம்: ஏற்கனவே காயப்பட்ட இதயத்தில் எஞ்சியிருக்கும் சிறு பகுதியும் இப்போது சுக்குநூறாகிறது.
நான் சாஞ்சிக்கொள்ள யாரும் இல்ல
English: There is no one for me to lean on.

விளக்கம்: இக்கட்டான இந்தச் சூழலில் தனக்கு ஆறுதல் சொல்லவோ, தோள் கொடுக்கவோ யாரும் இல்லாத தனிமையைப் பேசுகிறது.
ஆசையால அஞ்சும் ஏக்கம் இன்னும் மிஞ்சும்
English: Fearing because of desire, the longing only increases.

விளக்கம்: உன் மீதான ஆசையே இப்போது பயமாக மாறுகிறது, அதே சமயம் உன்னைப் பார்க்க வேண்டும் என்ற ஏக்கமும் கூடுகிறது.
ஏண்டி காதல் பஞ்சம் நானும் மீண்டு வர உள்ளம் ஏங்கும்
English: Why is there a scarcity of love? My heart longs to recover.

விளக்கம்: ஏன் என்னிடம் மட்டும் அன்பைக் காட்ட மறுக்கிறாய்? இந்தத் துயரத்தில் இருந்து தப்பிக்க என் மனம் துடிக்கிறது என்கிறான்.
பட்ட பகல் நேரத்துல கத்துறேனே இருட்டுல
English: I am screaming in the darkness even in broad daylight.

விளக்கம்: உலகம் வெளிச்சமாக இருந்தாலும், காதலி இல்லாத அவனது வாழ்க்கை இருண்டு கிடப்பதைக் குறிக்கிறது.
வெட்டவெளி பக்கமா நான் ஒளியுறேன் பயத்துல
English: I am hiding in fear even in an open space.

விளக்கம்: யாருமற்ற திறந்த வெளியில் கூட ஏதோ ஒரு இனம் புரியாத அச்சம் அவனை வாட்டுகிறது.
உள்ள உள்ள தவிப்புல இமை இங்க ஈரத்துல
English: With the struggle inside, my eyelashes are wet with tears.

விளக்கம்: மனதிற்குள் இருக்கும் தவிப்பு கண்களில் கண்ணீராகக் கசிந்து கொண்டிருப்பதைச் சொல்கிறது.
என்ன விட்டு விலகல தாக்கம் உள்ள
English: The impact (of your love) hasn't left me yet.

விளக்கம்: நீ பிரிந்து சென்றாலும், உன்னால் ஏற்பட்ட அந்த ஆழமான தாக்கம் அப்படியே இருக்கிறது.
பாவம் செய்யல உன் கோபம் தாங்கல
English: I haven't sinned, but I can't bear your anger.

விளக்கம்: நான் எந்தத் தப்பும் செய்யவில்லை, அப்படியிருக்க உனது கோபத்தைத் தாங்கும் வலிமை என்னிடம் இல்லை என்கிறான்.
தாண்டி போகல நான் இன்னும் மாறல
English: I haven't moved on; I haven't changed yet.

விளக்கம்: நீ என்னை விட்டுப் போனாலும், நான் இன்னும் அதே இடத்தில்தான் உனக்காகக் காத்திருக்கிறேன்.
வலியே வலியே விழியில இறங்குதே
English: Pain, oh pain, it is descending into my eyes (as tears).

விளக்கம்: மனதின் வலி பொறுக்க முடியாமல் கண்களின் வழியாக வெளியேறுகிறது.
இறங்கும் நொடியே இரண்டும் கலங்குதே
English: The very moment it falls, both eyes turn tearful.

விளக்கம்: கண்ணீர் வழியும் போதெல்லாம் அவனது உலகமே மங்கலாகிப் போகிறது.
அருகில் இருக்க வேண்டுனேன் அழகே
English: I prayed for you to be near me, my beauty.

விளக்கம்: இறைவனிடம் அவன் கேட்ட ஒரே வரம் அவளது அருகாமை மட்டும்தான்.
தனியே கிடந்து துடிக்கிறேன் உறவே
English: I am struggling all alone, my dear.

விளக்கம்: உறவுகள் இருந்தும் அவளில்லாததால் ஒரு ஆதரவற்ற நிலையை உணர்கிறான்.
சிரிப்ப எழுதி அனுப்புன அடியே
English: Recalling the messages of laughter.

விளக்கம்: பழைய இனிமையான நினைவுகளை எண்ணி மீண்டும் வருந்துகிறான்.
மனசு கிழிச்சு அனுப்புன உயிரே
English: Emphasizing the pain of the broken heart.

விளக்கம்: அவளது பிரிவு தந்த ரணம் எவ்வளவு பெரியது என்பதை மீண்டும் பதிவு செய்கிறான்.
நானும் மீண்டு வர உள்ளம் ஏங்கும் (பினிஷிங்)
English: My soul longs to recover from this (Finale).

விளக்கம்: ஒரு பாரமான மனதுடன், மீண்டு வரத் துடிக்கும் ஏக்கத்தோடு பாடல் முடிகிறது.