Vaenguzhalil Ezhaindayadi Song lyrics

Idli Kadai Poster
Movie Kantara: Chapter 1
Music B. Ajaneesh Loknath
Lyrics Madhan Karky
Year 2025
Singers K. S. Harisankar, Chinmayi Sripada

“Vaenguzhalil Ezhaindayadi” from Kantara: Chapter 1 (Tamil) is a soulful track that beautifully captures the emotional essence of the film. Featuring Rishab Shetty, Rukmini Vasanth, and others, the song adds depth to the movie’s powerful storytelling. Sung with grace by K. S. Harisankar and Chinmayi Sripada, the rendition carries a divine softness and heartfelt expression. The music, composed by B. Ajaneesh Loknath, enriches the atmosphere with its rustic yet melodic charm. Madhan Karky’s poetic lyrics elevate the track further, making “Vaenguzhalil Ezhaindayadi” a memorable and immersive musical experience.

Male : Vaeynguzhalil izhaindhaayadi En kaadhaiyae! Menmayangi kidandhaenadi En boadhaiyae! Male : Vael endraruthidum vizhigal Irandil nee thaakkinaai Undhan maarbai irukkidum thuniyaal Enai nee kaidhaakkinaai Ulagae poiyadi Kanavae meiyadi Adhil vaazhvomaa poongoadhaiyae..hoo Female : Thee endreriyun kaadondril Keechaak kiligal uravaada Neendae viriyum visumbendrae Theendaa yekkam virindhaada Male : Vaeynguzhalil izhaindhaayadi En kaadhaiyae! Menmayangi kidandhaenadi En boadhaiyae! Male : Thurumbena ilaithival urumaara Virundhaaga enai parimaara Female : Karungani chuvaiyinil uyir oora Thurandhaenae naanam vaeriyaera Male : Nee innum innum innum innum vaendumae Ena enadhidhazh unadhudal theendumae Female : Ae unai idaiyani ena poonduven Nee irangida irudhayam thoondumae Male : Urangaadhaeraeno Uyiraai maaraenoaa Valithaangaayoo poongoadhaiyae hoo Female : Thee endreriyun kaadondril Keechaak kiligal uravaada Neendae viriyum visumbendrae Theendaa yekkam virindhaada
ஆண் : வேங்குழலில் இழைந்தாயடி என் காதயே! மென்மயங்கி கிடந்தேனடி என் போதையே! ஆண் : வேல் என்றருத்திடும் விழிகள் இரண்டில் நீ தாக்கினாய் உந்தன் மார்பை இருக்கிடும் துணியால் என்னை நீ கைதாக்கினாய் உலகே பொய்யடி கனவே மெய்யடி அதில் வாழ்வோமா பூங்கோதயே!…ஹோ பெண் மற்றும் குழு : தீயென்ரெரியுங் காடொன்றில் கீச்சாக் கிளிகள் உறவாட நீண்டே விரியும் விசும்பென்றே தீண்டா ஏக்கம் விரிந்தாட ஆண் : வேங்குழலில் இழைந்தாயடி என் காதயே! மென்மயங்கி கிடந்தேனடி என் போதையே! ஆண் : துரும்பென இளைத்திவள் உருமாற விருந்தாக எனை பறிமாற பெண் : கருங்கணி சுவையினில் உயிர் ஊற துரந்தேனே நாணம் வெறியேற ஆண் : நீ இன்னும் இன்னும் இன்னும் இன்னும் வேண்டுமே என எனதிதழ் உனதுஉடல் தீண்டுமே பெண் : ஏ உனை இடையனி என பூண்டுவேண் நீ இறங்கிட இருதயம் தூண்டுமே ஆண் : உறங்காதேரேனோ உயிராய் மாறேனோ வலிதாங்காயோ பூங்கோதயே!…ஹோ பெண்: தீயென்ரெரியுங் காடொன்றில் கீச்சாக் கிளிகள் உறவாட நீண்டே விரியும் விசும்பென்றே தீண்டா ஏக்கம் விரிந்தாட

Song Meaning & Vocabulary

The song "Vaenguzhalil Ezhaindayadi" from Kantara: Chapter 1 is a poetic masterpiece by Madhan Karky. It uses classical nature metaphors to describe an intense, divine romance.

  • Vaenguzhalil Ezhaindayadi (வேங்குழலில் இழைந்தாயடி): "Vaenguzhal" means Bamboo Flute. "Ezhaindayadi" means "You intertwined/merged." The line suggests the heroine has merged into his flute's melody like a thread woven into cloth.
  • Menmayangi (மென்மயங்கி): A combination of "Menmai" (Softness) and "Mayangi" (Fainted/Entranced). It describes a state of being gently mesmerizing or swooning in love.
  • Poongodhaye (பூங்கோதயே): "Poon" (Flower) + "Kothai" (Garland/Woman). A classic Tamil poetic term addressing a woman as "The one adorned with flowers".
  • Visumbendre (விசும்பென்றே): Derived from "Visumbu" (to sob). It refers to a sound of sobbing or a sharp intake of breath caused by overwhelming emotion or pain.
  • Karungani Suvayinil (கருங்கணி சுவையினில்): "Karungani" refers to a Dark Fruit/Berry. The lyric compares the intoxication of love to the sweet taste ("Suvai") of a wild dark berry.
  • Theenda Yekkam (தீண்டா ஏக்கம்): "Theenda" means To Touch, and "Yekkam" is Longing. This phrase describes an "Untouched Longing"—a desire that is burning but has not yet been physically fulfilled.