Movie
Rajasaab
Composer
Thaman.S
Lyrics
Ilango Krishnan
Year
2025
Singers
D.Dheeraj,Thaman,S.Sruthi Ranjani
தமன் சாரோட மியூசிக்ல இந்த பாட்டு நிஜமாவே ஒரு மிரட்டலான ஆந்தம்! அந்த அதிரடியான பெர்குஷன் பீட்ஸும், மாடர்ன் சிந்தும் சேர்ந்து ரெபல் ஸ்டாரோட ஸ்க்ரீன் பிரசன்ஸுக்கேத்த மாதிரி ஒரு வெறித்தனமான வைப்பை கொடுக்குது. டான்ஸ், ஆக்ஷன் என எல்லாமே செம்ம மாஸா வந்திருக்கு, கண்டிப்பா தியேட்டர்ல இந்த சவுண்ட் எஃபெக்ட்ஸ் வேற லெவல்ல இருக்கும்!"
Sahana Sahana Vasaki Sahana
Kanavil Unnai Kandeney
Sahana Sahana Adhisaya
Suguna Manadhai Unakey thandheney
Tholil Saaya Neeum Illai
Thayai Na Nindreney..
Edhiril Neeum Vandhai Nindrai
Uyirinai Thandheney..
En Manamagal Neeye anbey
Naamey Ondraai Servomey..
Sharath Sandrika Deva Mohini
Nila palavini Inba Kaamini
prema Dheepika Hamsavaahini
Puviyil Dhevadhai Nee..
Sharath Sandrika Deva Mohini
Nila palavini Inba Kaamini
prema Dheepika Hamsavaahini
Puviyil Dhevadhai Nee..
Sinnenjiru Puyalena Vandhai
Nenjila Maaa.
Idhu Sugama Sugama
Undhan Kanni Than Ulla
Pogavey Maa... Idhu Sagama
Sagama..Arai Nodiyile
Kannal Sachiye Maa..
Idhu Thaguma Thaguma
Ennai Neenginaal Nenjam
Thanguma Nee Thaan Valvey Aanai
Sharath Sandrika Deva Mohini
Nila Palavini Inba Kaamini
Prema Dheepika Hamsavaahini
Puviyil Dhevadhai Nee..
Sharath Sandrika Deva Mohini
Nila Palavini Inba Kaamini
Prema Dheepika Hamsavaahini
Puviyil Dhevadhai Nee..
Sathyabama Neeye Neeye
Sathyabama Sathyabama
Neeye Enaku Dhevasema..
Sathyabama Neeye Neeye
Sathyabama.
Hey Sathyabama Neeye
enaku Dhevasema...
சஹானா சஹானா
வாசகி சஹானா கனவில்
உன்னை கண்டேனே
சஹானா சஹானா
அதிசய சுகுண மனதை
உனக்கே..
தந்தேனே தோளில் சாய நீயும்
இல்லை தனியாய் நான் நின்றேன
எதிரில் நீயும் வந்தாய் நின்றாய்
உயிரினை தந்தேனே..
என் மணமகள் நீயே அன்பே
நாமே ஒன்றாய் சேர்வோமே..
ஷரத் சந்திரிகா தேவ மோஹினி
நிலா பலவினி இன்ப காமினி
பிரேம தீபிகா ஹம்சவாஹினி
புவியில் தேவதை நீ..
ஷரத் சந்திரிகா தேவ மோஹினி
நிலா பலவினி இன்ப காமினி
பிரேம தீபிகா ஹம்சவாஹினி
புவியில் தேவதை நீ..
சின்னஞ்சிறு புயலென வந்தாய்
நெஞ்சிலேமா... இது சுகமா சுகமா
உந்தன் கண்ணி தான் உள்ள
போகவேம்மா... இது சகமா
சகமா.. அரை நொடியிலே
கண்ணால் சாட்சியம்மா..
இது தகுமா தகுமா என்னை நீங்கினால் நெஞ்சம்
தாங்குமா நீ தான் வாழ்வே ஆணை
ஷரத் சந்திரிகா தேவ மோஹினி
நிலா பலவினி இன்ப காமினி
பிரேம தீபிகா ஹம்சவாஹினி
புவியில் தேவதை நீ..
ஷரத் சந்திரிகா தேவ மோஹினி
நிலா பலவினி இன்ப காமினி
பிரேம தீபிகா ஹம்சவாஹினி
புவியில் தேவதை நீ..
சத்யபாமா நீயே நீயே
சத்யபாமா சத்யபாமா
நீயே எனக்கு தேவசேமா..
சத்யபாமா நீயே நீயே
சத்யபாமா..
ஹே சத்யபாமா நீயே
எனக்கு தேவசேமா!
Sahana Sahana Meaning & Vocabulary
இந்த பாட்டுல வர்ற அந்த உத்வேகமான வரிகளுக்குப் பின்னாடி இருக்குற ஹீரோவோட எழுச்சி மற்றும் அதோட மாஸான அர்த்தத்தை நம்ம பேஜ்ல நாங்க விளக்கியிருக்கோம். வெறும் மியூசிக்கை மட்டும் ரசிக்காம, அந்த வரிகளுக்குள்ள இருக்குற வெறியைத் தெரிஞ்சுக்க நம்ம பேஜ்ல இருக்குற அர்த்தத்தை ஒருவாட்டி படிச்சுப் பாருங்க. படிச்சுட்டு பாட்டைக் கேட்டீங்கன்னா இன்னும் எனர்ஜியா இருக்கும்!"
சஹானா சஹானா வாசகி சஹானா
English: Sahana, the beloved reader/companion Sahana.
விளக்கம்: 'சஹானா' என்பது ஒரு அழகான ராகத்தின் பெயர். இங்கு காதலியின் பெயராகவும், அவளது மென்மையான குணத்தைக் குறிப்பதாகவும் அமைகிறது.
விளக்கம்: 'சஹானா' என்பது ஒரு அழகான ராகத்தின் பெயர். இங்கு காதலியின் பெயராகவும், அவளது மென்மையான குணத்தைக் குறிப்பதாகவும் அமைகிறது.
கனவில் உன்னை கண்டேனே
English: I saw you in my dreams.
விளக்கம்: நிஜத்தில் சேருவதற்கு முன்பே அவளைத் தனது கனவு தேவதையாகக் கண்டதை விவரிக்கிறது.
விளக்கம்: நிஜத்தில் சேருவதற்கு முன்பே அவளைத் தனது கனவு தேவதையாகக் கண்டதை விவரிக்கிறது.
அதிசய சுகுண மனதை உனக்கே தந்தேனே
English: I gave my heart, filled with wonderful virtues, only to you.
விளக்கம்: தனது மேன்மையான அன்பையும் மனதையும் அவளிடம் முழுமையாக ஒப்படைத்து விட்டதாகக் கூறுகிறான்.
விளக்கம்: தனது மேன்மையான அன்பையும் மனதையும் அவளிடம் முழுமையாக ஒப்படைத்து விட்டதாகக் கூறுகிறான்.
தோளில் சாய நீயும் இல்லை தனியாய் நான் நின்றேனே
English: You weren't there to lean on my shoulder; I stood all alone.
விளக்கம்: அவளது அருகாமை இல்லாத போது ஏற்படும் தனிமையின் தவிப்பைச் சொல்கிறது.
விளக்கம்: அவளது அருகாமை இல்லாத போது ஏற்படும் தனிமையின் தவிப்பைச் சொல்கிறது.
எதிரில் நீயும் வந்தாய் நின்றாய் உயிரினை தந்தேனே
English: You came and stood before me; I gave my life to you.
விளக்கம்: அவளை நேரில் கண்ட அந்த நொடியில், தனது உயிரையே அவளுக்கு அர்ப்பணித்த உணர்வு.
விளக்கம்: அவளை நேரில் கண்ட அந்த நொடியில், தனது உயிரையே அவளுக்கு அர்ப்பணித்த உணர்வு.
என் மணமகள் நீயே அன்பே நாமே ஒன்றாய் சேர்வோமே
English: You are my bride, my love; we shall unite as one.
விளக்கம்: அவளைத் தனது வாழ்க்கைத்துணையாக ஏற்றுக்கொண்டு, இருவரும் இணைந்து வாழும் எதிர்காலத்தைப் பேசுகிறது.
விளக்கம்: அவளைத் தனது வாழ்க்கைத்துணையாக ஏற்றுக்கொண்டு, இருவரும் இணைந்து வாழும் எதிர்காலத்தைப் பேசுகிறது.
ஷரத் சந்திரிகா தேவ மோஹினி
English: The autumn moonlight, the divine enchantress.
விளக்கம்: அவளைச் சரத் காலத்து நிலவொளிக்கும், தெய்வீக அழகு கொண்ட மோகினிக்கும் ஒப்பிடும் கவித்துவமான வர்ணனை.
விளக்கம்: அவளைச் சரத் காலத்து நிலவொளிக்கும், தெய்வீக அழகு கொண்ட மோகினிக்கும் ஒப்பிடும் கவித்துவமான வர்ணனை.
நிலா பலவினி இன்ப காமினி
English: The radiant moon-like woman who brings joy.
விளக்கம்: மகிழ்ச்சியைத் தரும் பேரழகியாக அவளை வர்ணிக்கிறது.
விளக்கம்: மகிழ்ச்சியைத் தரும் பேரழகியாக அவளை வர்ணிக்கிறது.
பிரேம தீபிகா ஹம்சவாஹினி
English: The lamp of love, the one who glides like a swan.
விளக்கம்: அன்பின் சுடராகவும், அன்னப்பறவையைப் போன்ற மென்மையான நடையுடையவளாகவும் அவளைப் போற்றுகிறது.
விளக்கம்: அன்பின் சுடராகவும், அன்னப்பறவையைப் போன்ற மென்மையான நடையுடையவளாகவும் அவளைப் போற்றுகிறது.
புவியில் தேவதை நீ
English: You are a goddess/angel on this earth.
விளக்கம்: அவள் விண்ணுலக தேவதை அல்ல, மண்ணுலகில் தனக்காகக் கிடைத்த தேவதை என்கிறான்.
விளக்கம்: அவள் விண்ணுலக தேவதை அல்ல, மண்ணுலகில் தனக்காகக் கிடைத்த தேவதை என்கிறான்.
சின்னஞ்சிறு புயலென வந்தாய் நெஞ்சிலே
English: You came into my heart like a tiny whirlwind.
விளக்கம்: அவளது வருகை அமைதியாக இருந்த மனதை ஒரு இனிமையான புயலாக மாற்றிவிட்டது.
விளக்கம்: அவளது வருகை அமைதியாக இருந்த மனதை ஒரு இனிமையான புயலாக மாற்றிவிட்டது.
நெஞ்சிலேமா... இது சுகமா சுகமா
English: Is this feeling in my heart a blissful one?
விளக்கம்: காதலால் ஏற்படும் தவிப்பு ஒரு சுகமான அனுபவமாக இருப்பதை வியந்து கேட்கிறான்.
விளக்கம்: காதலால் ஏற்படும் தவிப்பு ஒரு சுகமான அனுபவமாக இருப்பதை வியந்து கேட்கிறான்.
உந்தன் கண்ணி தான் உள்ள போகவேம்மா
English: Your eyes/glance have entered deep inside me.
விளக்கம்: அவளது பார்வையின் வீச்சு மனதின் ஆழம் வரை ஊடுருவிச் சென்றதைச் சொல்கிறது.
விளக்கம்: அவளது பார்வையின் வீச்சு மனதின் ஆழம் வரை ஊடுருவிச் சென்றதைச் சொல்கிறது.
அரை நொடியிலே கண்ணால் சாட்சியம்மா
English: In half a second, your eyes bore witness (to our love).
விளக்கம்: ஒரு சிறு நொடிப் பார்வையிலேயே காதல் உறுதியாகிவிட்டதைக் குறிக்கிறது.
விளக்கம்: ஒரு சிறு நொடிப் பார்வையிலேயே காதல் உறுதியாகிவிட்டதைக் குறிக்கிறது.
இது தகுமா தகுமா என்னை நீங்கினால் நெஞ்சம்
English: Is it fair? My heart can't take it if you leave me.
விளக்கம்: தன்னை விட்டுப் பிரிந்து செல்வது நியாயமா என்று உரிமையோடு கேட்கும் தவிப்பு.
விளக்கம்: தன்னை விட்டுப் பிரிந்து செல்வது நியாயமா என்று உரிமையோடு கேட்கும் தவிப்பு.
தாங்குமா நீ தான் வாழ்வே ஆணை
English: Can I endure it? You are my life's command.
விளக்கம்: அவளே தனது ஒட்டுமொத்த வாழ்க்கை மற்றும் கட்டளை என்று அவளிடம் சரணடைகிறான்.
விளக்கம்: அவளே தனது ஒட்டுமொத்த வாழ்க்கை மற்றும் கட்டளை என்று அவளிடம் சரணடைகிறான்.
சத்யபாமா நீயே நீயே சத்யபாமா
English: You are my Satyabhama (beloved).
விளக்கம்: புராண காலத்துக் காதலியைப் போல அவளைத் தனது நித்தியமான அன்புக்குரியவளாக அழைக்கிறான்.
விளக்கம்: புராண காலத்துக் காதலியைப் போல அவளைத் தனது நித்தியமான அன்புக்குரியவளாக அழைக்கிறான்.
நீயே எனக்கு தேவசேமா
English: You are my divine protection/comfort.
விளக்கம்: அவள் தனது வாழ்வில் ஒரு தெய்வீகப் பாதுகாப்பாகவும் நிம்மதியாகவும் இருக்கிறாள்.
விளக்கம்: அவள் தனது வாழ்வில் ஒரு தெய்வீகப் பாதுகாப்பாகவும் நிம்மதியாகவும் இருக்கிறாள்.
புவியில் தேவதை நீ (Repeat)
English: You are the goddess on this earth.
விளக்கம்: அவளது தெய்வீகத் தன்மையை மீண்டும் ஒருமுறை போற்றிப் பாடுகிறது.
விளக்கம்: அவளது தெய்வீகத் தன்மையை மீண்டும் ஒருமுறை போற்றிப் பாடுகிறது.
சஹானா சஹானா (பினிஷிங்)
English: Sahana Sahana (Finale).
விளக்கம்: அந்த மென்மையான பெயரோடு பாடல் இனிமையாக நிறைவு பெறுகிறது.
விளக்கம்: அந்த மென்மையான பெயரோடு பாடல் இனிமையாக நிறைவு பெறுகிறது.