Meimaranthen(மெய்மரந்தன்) Song Lyrics 2025

Myloard Poster
Movie Susantika(album)
Composer Susantika
Lyrics Susantika,Sam
Year 2025
Singers Susantika

சுசாந்திகாவோட இசையிலயும் குரல்லயும் வந்திருக்கிற இந்த 'மெய்மறந்தேன்' பாட்டு நிஜமாவே நம்மள மெய்மறக்க வைக்குது! அந்த அழகான மெலோடியும், பிரணவ் முனிராஜோட கிட்டார் இசையும் சேர்ந்து ஒரு தனி பீலையே கொடுக்குது. மனசுக்கு ரொம்ப நெருக்கமான, ஒரு ஆழமான உணர்வைச் சொல்ற இந்த பாட்டு கண்டிப்பா உங்க மெலோடி லிஸ்ட்ல இருக்கணும்

Meimaranthen... thee idam naan nagarnthen Orey idhamaai paniyiley thee illai nee Pani moodam naan meimaranthen Unnidam naan nagarnthen.. Patta pagaliley kam thiranthal en koondhal meley.. Mogam vetkapada kalailey ... Neram kulambiye munnale naal nodiyai maarum kaadhal kutrangaley... Meimaranthen thee idam naan nagarnthen... Orey idhamaai paniyiley thee illai nee.. Pani moodam naan meimaranthen Unnidam naan nagarnthen.. Poovaga malarnthadhu urupugal unnaley Kooraana paarvaiyal vendhadhey vazhindhathey pudhu pudhu.... Mugangal Mozhi murai Vittu pirium manamum ariyaamal Thiththi paagum idhalum niraiyaamal Sutri kadhal sulalaaga maara meimaranthen... Vittu pirium manamum ariyaamal Thiththi paagum idhalum niraiyaamal Sutri kadhal sulalaaga maara Meimaranthen.... Thee idam naan nagarnthen Orey idhamaai paniyiley thee illai nee Pani moodam naan meimaranthen Unnidam naan nagarnthen... Patta pagaliley kam thiranthal en koondhal meley.. Mogam vetkapada kalailey ... Neram kulambiye munnale naal nodiyai maarum kaadhal kutrangaley... Meimaranthen thee idam naan nagarnthen... Orey idhamaai paniyiley thee illai nee Pani moodam naan meimaranthen Unnidam naan nagarnthen...
மெய்மறந்தேன்; தீயிடமே நான் நகர்ந்தேன் ஒரே இதமாய், பனியிலே தீ இல்லை, நீ! பனிமூட்டம் நான், மெய்மறந்தேன், உன்னிடம் நான் நகர்ந்தேன். பட்டப்பகலிலே கண் திறந்தால் என் கூந்தல் மேலே.. மோகம் வெட்கப்பட, காலையிலே... நேரம் குழம்பி, முன்னால் நாள் ஒரு நொடியாய் மாறும் காதல் குற்றங்களே! மெய்மறந்தேன்; தீயிடமே நான் நகர்ந்தேன். ஒரே இதமாய், பனியிலே தீ இல்லை, நீ! பனிமூட்டம் நான், மெய்மறந்தேன், உன்னிடம் நான் நகர்ந்தேன். பூவாக மலர்ந்தது உறுப்புகள் உன்னாலே! கூர் ஆன பார்வையால் வெந்ததே, வழிந்ததே புதுப்புது... முகங்கள், மொழிமுறை விட்டுப்பிரியும் மனமும் அறியாமல், தித்திப்பாகும் இதழும் நிறையாமல், சுற்றி காதல் சுழலாக மாற, மெய்மறந்தேன். விட்டுப்பிரியும் மனமும் அறியாமல், தித்திப்பாகும் இதழும் நிறையாமல், சுற்றி காதல் சுழலாக மாற, மெய்மறந்தேன்.... தீயிடமே நான் நகர்ந்தேன் ஒரே இதமாய், பனியிலே தீ இல்லை, நீ! பனிமூட்டம் நான், மெய்மறந்தேன், உன்னிடம் நான் நகர்ந்தேன். பட்டப்பகலிலே கண் திறந்தால் என் கூந்தல் மேலே.. மோகம் வெட்கப்பட, காலையிலே... நேரம் குழம்பி, முன்னால் நாள் ஒரு நொடியாய் மாறும் காதல் குற்றங்களே! மெய்மறந்தேன்; தீயிடமே நான் நகர்ந்தேன். ஒரே இதமாய், பனியிலே தீ இல்லை, நீ! பனிமூட்டம் நான், மெய்மறந்தேன், உன்னிடம் நான் நகர்ந்தேன்.
🙂‍↔️Meimaranthen Song Meaning & Vocabulary

இந்த பாட்டுல வர்ற அந்த ஆழமான காதல் மற்றும் ஏக்கம் கலந்த வரிகளுக்குப் பின்னாடி இருக்குற அழகான அர்த்தத்தை நம்ம பேஜ்ல நாங்க விளக்கியிருக்கோம். பாட்டோட அந்த எமோஷனலை இன்னும் சூப்பரா புரிஞ்சுக்க நம்ம பேஜ்ல இருக்குற அர்த்தத்தை ஒருவாட்டி படிச்சுப் பாருங்க. வரிகளோட ஆழம் தெரிஞ்சா பாட்டு இன்னும் மனசுக்குள்ள இறங்கும்!"

மெய்மறந்தேன்; தீயிடமே நான் நகர்ந்தேன்
English: I forgot myself; I moved towards the fire.

விளக்கம்: தன்னை அறியாமல் காதலின் தீவிரத்தில் (தீ) மூழ்கிப்போவதைத் தானாக நடக்கும் ஒரு செயலாக விவரிக்கிறது.
ஒரே இதமாய், பனியிலே தீ இல்லை, நீ!
English: So soothingly, there is no fire in the dew, but there's you!

விளக்கம்: குளிர்ச்சியான பனி போன்ற இதத்தையும், அனல் போன்ற காதலையும் ஒருசேரத் தரும் ஒரு சக்தியாகத் துணையைப் பார்க்கிறது.
பனிமூட்டம் நான், மெய்மறந்தேன்
English: I am the mist; I forgot my own existence.

விளக்கம்: காலையில் படரும் பனிமூட்டம் போலக் காதலில் மறைந்து போவதைக் குறிக்கிறது.
கண் திறந்தால் என் கூந்தல் மேலே..
English: As I open my eyes, right there on my hair..

விளக்கம்: காலையில் கண் விழிக்கையில் துணையின் அருகாமையையும் அந்த மென்மையான ஸ்பரிசத்தையும் சொல்கிறது.
மோகம் வெட்கப்பட, காலையிலே...
English: Even passion feels shy in the morning.

விளக்கம்: அதிகாலையின் அமைதியில் காதல் உணர்வே ஒருவித வெட்கத்தைக் கொள்கிறது என்ற அழகான வர்ணனை.
நேரம் குழம்பி, முன்னால் நாள் ஒரு நொடியாய் மாறும்
English: Time gets confused; the previous day turns into a single second.

விளக்கம்: காதலில் இருப்பவர்களுக்குக் காலம் ஓடுவது தெரியாது, ஒரு நாள் கூட ஒரு நொடியாகக் கடந்துவிடும்.
மாறும் காதல் குற்றங்களே!
English: These are the sweet crimes of love!

விளக்கம்: காதலால் ஏற்படும் இந்தத் தவிப்புகளையும் மாற்றங்களையும் "இனிய குற்றங்கள்" எனப் பாடலாசிரியர் அழைக்கிறார்.
மெய்மறந்தேன்; உன்னிடம் நான் நகர்ந்தேன்.
English: I lost myself; I moved towards you.

விளக்கம்: ஈர்ப்பு விசை போல அவனது/அவளது அன்பை நோக்கித் தான் ஈர்க்கப்படுவதை மீண்டும் சொல்கிறது.
பூவாக மலர்ந்தது உறுப்புகள் உன்னாலே!
English: Because of you, even my body bloomed like a flower!

விளக்கம்: காதல் ஒரு பூவைப் போலத் தனது ஒட்டுமொத்த உணர்வையும் மலரச் செய்திருப்பதாகக் கூறுகிறது.
கூர் ஆன பார்வையால் வெந்ததே, வழிந்ததே
English: Scorched and melted by your sharp gaze.

விளக்கம்: அந்தப் பார்வையின் வீச்சில் மனமும் உடலும் உருகிப் போவதை மிக ஆழமாகச் சொல்கிறது.
வழிந்ததே புதுப்புது... முகங்கள், மொழிமுறை
English: Flowing with new faces and new ways of language.

விளக்கம்: காதல் ஒரு புதிய அடையாளத்தையும், பேசத் தெரியாத ஒரு மொழியையும் கற்றுத் தருகிறது.
விட்டுப்பிரியும் மனமும் அறியாமல்
English: Without the mind even knowing how to let go.

விளக்கம்: பிரியவே முடியாதபடி மனம் காதலால் பிணைக்கப்பட்டிருக்கிறது.
தித்திப்பாகும் இதழும் நிறையாமல்
English: Without the sweetness of the lips ever being enough.

விளக்கம்: காதல் தரும் இனிமை எவ்வளவு கிடைத்தாலும் அது இன்னும் வேண்டும் என்ற ஏக்கத்தைத் தருகிறது.
சுற்றி காதல் சுழலாக மாற
English: As love turns into a surrounding whirlpool.

விளக்கம்: தப்ப முடியாத ஒரு அழகிய சுழலில் தான் சிக்கிக்கொண்டதை உணர்த்துகிறது.
சுற்றி காதல் சுழலாக மாற, மெய்மறந்தேன்.
English: Caught in the swirl of love, I lost my senses.

விளக்கம்: பாடலின் மையக் கருத்தான அந்தப் பரவச நிலையை இசை மீண்டும் உறுதிப்படுத்துகிறது.
தீயிடமே நான் நகர்ந்தேன் ஒரே இதமாய்
English: I moved to the fire with such comfort.

விளக்கம்: பொதுவாகத் தீ சுடும், ஆனால் இந்தக் காதல் தீ இதமாக இருக்கிறது என்ற முரண் (Oxymoron).
பனியிலே தீ இல்லை, நீ!
English: No fire in the snow, but there is YOU.

விளக்கம்: காதலியே/காதலனே அந்த அரிய வெப்பமாகவும் வெளிச்சமாகவும் இருக்கிறான்.
பட்டப்பகலிலே கண் திறந்தால்
English: Opening eyes in the broad daylight.

விளக்கம்: நிஜ உலகிற்குத் திரும்பும்போது கூட அந்தக் காதல் மயக்கம் நீங்கவில்லை என்பதைக் காட்டுகிறது.
முன்னால் நாள் ஒரு நொடியாய் மாறும்
English: The whole yesterday feels like a mere second.

விளக்கம்: நினைவுகளின் அடர்த்தியால் காலம் சுருங்கிப் போனதை மீண்டும் வலியுறுத்துகிறது.
மெய்மறந்தேன், உன்னிடம் நான் நகர்ந்தேன்.
English: I lost my soul, I moved to you (Finale).

விளக்கம்: ஒரு மென்மையான இசையோடு, முழுமையான அர்ப்பணிப்புடன் பாடல் நிறைவடைகிறது.