Love Advice Song Lyrics Meaning | Pookie | Vijay Antony

Myloard Poster
Movie Pookie
Composer Vijyay Antony
Lyrics Vijay Antony
Year 2025
Singers Vijay Antony

விஜய் ஆண்டனி சாரோட மியூசிக்லயும் வாய்ஸ்லயும் இந்த 'Love Advice Song' இப்போ ஒரு செம்ம ஜாலியான ஆந்தம்! கணேஷ் சந்திரா இயக்கத்துல பாண்டியராஜன் சார் உட்பட ஒரு பெரிய டீமே சேர்ந்து இந்த பாட்டுல மிரட்டியிருக்காங்க. விஜய் ஆண்டனியோட அந்த சிக்னேச்சர் ரிதமும், ஸ்டைலான விஷுவலும் சேர்ந்து ஒரு கம்ப்ளீட் எண்டர்டெய்ன்மென்ட் பேக்கேஜா இது வந்திருக்கு!"

Lovela nee ulundha Aarambam nalla than Irukkum breakup panni Paaru moonji mogarala Therikkum. Sendhu nee suththum bodhu Time ellam joraga parakkum single larukkum bodhu Summa nee ninnaalum sarukkum Unna ladak la vittu puttu Pogum padum sogathula Aala amukkum un idhayatha Polandhuttu pooyi... Kaththi kadharittu oda vaikum Nee sethu vacha nimmadhiya Pethu unna mothathula senji pudum... So pookieyoda indha paatta kettu.. Thambi un kuliye neeye vetti Ippovey pooyi sethupudu Lovela nee ulundha aarambam Nalla than irukum Breakup panni paaru Moonji mogarala therikkum Kadhalicha pattini Aagiputta chattini Annanagar akkavoda thangachi En machini thambi peru Suppuni kuchi icesa sappuni Febravary 13 pookie varudhu Oththu nee thothu pona Kadhalu ethanayo patha ni Laila majunu kadhaigalellem Nooru varusham kettani Love otta simpani pookie Ellam papani idhayam odanju Aluvum kadhaya sirika sirika Keppa nee.. Pookie paaru pookie paaru Pookie paaru pookie paaru Pookie paaru pookie paaru Pookie paaru pookie paaru Pookie paaru...
லவ்வுல நீ உழுந்தா ஆரம்பம் நல்லாத்தான் இருக்கும் பிரேக்கப்பண்ணிப் பாரு மூஞ்சி மொகரெல்லாம் தெரிக்கும் சேர்ந்து நீ சுத்தும் போது டைமெல்லாம் ஜோராகப் பறக்கும் சிங்கிளாருக்கும் போது சும்மா நீ நின்னாலும் சறுக்கும். உன்னை லடாக்கில் விட்டுப்புட்டு போகும் படும் சோகத்துல ஆளை அமுக்கும் உன் இதயத்தைப் பொளந்துட்டுப் போயி... கத்திக் கதறிட்டு ஓட வைக்கும் நீ சேர்த்து வச்ச நிம்மதியைப் பெத்து உன்னை மொத்தத்துல செஞ்சுப்புடும்... சோ 'பூக்கி'யோட இந்தப் பாட்டைக் கேட்டு... தம்பி உன் குழியை நீயே வெட்டி இப்பவே போய் செத்துப்புடு லவ்வுல நீ உழுந்தா ஆரம்பம் நல்லாத்தான் இருக்கும். பிரேக்கப் பண்ணிப் பாரு மூஞ்சி மொகரெல்லாம் தெரிக்கும் காதலிச்சா பட்டினி ஆகிப்புட்டா சட்னி.அண்ணாநகர் அக்காவோட தங்கச்சி என் மச்சினி தம்பி பேரு சுப்புணி குச்சி ஐஸைச் சப்புணி பிப்ரவரி 13 'பூக்கி' வருது. ஒத்து நீ தோத்துப் போன காதல் எத்தனையோ பார்த்த நீ லைலா மஜ்னு கதைகளெல்லாம் நூறு வருஷம் கேட்ட நீ. லவ் ஓட்ட சிம்பொனி 'பூக்கி' எல்லாம் பாப்ப நீ இதயம் உடைஞ்சு அழுவும் கதையைச் சிரிக்கசிரிக்க கேப்ப நீ... பூக்கி பாரு... பூக்கி பாரு... பூக்கி பாரு... பூக்கி பாரு... பூக்கி பாரு... பூக்கி பாரு... பூக்கி பாரு... பூக்கி பாரு...
🕺Love Advice Meaning & Vocabulary

இந்த பாட்டுல இருக்குற அந்த கலாய்க்கிற மாதிரியான லவ் அட்வைஸ் வரிகளுக்குப் பின்னாடி இருக்குற செம்ம ஜாலியான அர்த்தத்தை நம்ம பேஜ்ல நாங்க விளக்கியிருக்கோம். பாட்டை ரசிக்கிறதோட மட்டும் இல்லாம, அந்த வரிகளோட நக்கலையும் நையாண்டியையும் புரிஞ்சுக்க நம்ம பேஜ்ல இருக்குற அர்த்தத்தை ஒருவாட்டி படிச்சுப் பாருங்க. படிச்சுட்டு பாட்டைக் கேட்டீங்கன்னா இன்னும் சிரிப்பு வரும்!"

லவ்வுல நீ உழுந்தா ஆரம்பம் நல்லாத்தான் இருக்கும்
English: If you fall in love, the beginning will be great.

விளக்கம்: காதலின் ஆரம்பக் கட்டம் எப்போதும் இனிமையாகவும் உற்சாகமாகவும் இருக்கும் என்று பாடல் தொடங்குகிறது.
பிரேக்கப்பண்ணிப் பாரு மூஞ்சி மொகரெல்லாம் தெரிக்கும்
English: Try breaking up, your face and appearance will be shattered.

விளக்கம்: காதல் முறியும்போது ஏற்படும் மன உளைச்சல் முகத்திலேயேத் தெரியும் என்பதை ஒரு சென்னை பாஷை நையாண்டியுடன் சொல்கிறது.
சேர்ந்து நீ சுத்தும்போது டைமெல்லாம் ஜோராகப் பறக்கும்
English: When you roam together, time will fly away swiftly.

விளக்கம்: காதலியுடன் இருக்கும்போது பல மணி நேரங்கள் கூடச் சில நிமிடங்களாகத் தோன்றும் அந்த மாயையை விவரிக்கிறது.
சிங்கிளா இருக்கும்போது சும்மா நீ நின்னாலும் சறுக்கும்
English: When you are single, even if you just stand still, things will slip.

விளக்கம்: துணையின்றித் தனியாக இருக்கும்போது வாழ்க்கை சலிப்பாகவும் தடுமாற்றமாகவும் இருக்கும் என்ற எதார்த்தம்.
உன்னை லடாக்கில் விட்டுப்புட்டு போகும்
English: It will leave you stranded in Ladakh.

விளக்கம்: ஒருவரை நடுக்கடலில் அல்லது ஆள் அரவமற்ற லடாக் போன்ற குளிரான இடத்தில் தனியே விட்டுச் செல்வது போன்ற ஏமாற்றத்தைக் குறிக்கிறது.
படும் சோகத்துல ஆளை அமுக்கும்
English: The sorrow you feel will crush you down.

விளக்கம்: காதல் தோல்வியால் ஏற்படும் சோகம் ஒரு பாரத்தைப் போல மனிதனை அழுத்தும்.
உன் இதயத்தைப் பொளந்துட்டுப் போயி...
English: Going after splitting your heart open.

விளக்கம்: இதயம் உடைவதைத் தாண்டி, அது பிளந்து போவதைப் போன்ற வலியைத் தந்துவிட்டுச் செல்வதை விவரிக்கிறது.
கத்திக் கதறிட்டு ஓட வைக்கும்
English: It will make you scream and run in despair.

விளக்கம்: தாங்க முடியாத வேதனையால் ஒருவன் நிலைதடுமாறிப் புலம்புவதைச் சொல்கிறது.
நீ சேர்த்து வச்ச நிம்மதியைப் பெத்து உன்னை மொத்தத்துல செஞ்சுப்புடும்
English: It will strip away all your peace and finish you off.

விளக்கம்: அதுவரை வைத்திருந்த மன அமைதி அனைத்தையும் காதல் பறித்துவிடும் என்ற எச்சரிக்கை.
தம்பி உன் குழியை நீயே வெட்டி இப்பவே போய் செத்துப்புடு
English: Brother, dig your own grave and die right now.

விளக்கம்: காதலித்து அவதிப்படுவதை விட இப்போதே முடித்துக்கொள்வது மேலானது என ஒரு கிண்டலான அறிவுரை.
காதலிச்சா பட்டினி ஆகிப்புட்டா சட்னி
English: If you love, you'll starve; if you fail, you'll become chutney (crushed).

விளக்கம்: காதல் செலவுகளால் பட்டினி கிடக்க நேரிடும், தோல்வியுற்றால் வாழ்க்கை சிதைந்துவிடும் என்ற நையாண்டி.
அண்ணாநகர் அக்காவோட தங்கச்சி என் மச்சினி
English: Anna Nagar sister's sibling is my sister-in-law.

விளக்கம்: இது ஒரு வழக்கமான கானா பாடல்களுக்கே உரித்தான எதுகை மோனை மற்றும் உள்ளூர் ஏரியா பாணி வரிகள்.
தம்பி பேரு சுப்புணி குச்சி ஐஸைச் சப்புணி
English: Brother's name is Suppuni; suck on that ice-candy.

விளக்கம்: சீரியஸான காதல் தோல்விக்கு நடுவே வரும் ஒரு ஜாலியான சிறுபிள்ளைத்தனமான ரைமிங் வரிகள்.
பிப்ரவரி 13 'பூக்கி' வருது
English: 'Pookki' is arriving on February 13th.

விளக்கம்: காதலர் தினத்திற்கு (Feb 14) ஒரு நாள் முன்னதாகப் படம் அல்லது பாடல் வெளியாவதைக் குறிப்பிடுகிறது.
ஒத்து நீ தோத்துப் போன காதல் எத்தனையோ பார்த்த நீ
English: You've seen many failed loves that you've accepted.

விளக்கம்: தோல்வியடைந்த பல காதல் கதைகளை நாம் கடந்து வந்திருப்பதை நினைவுபடுத்துகிறது.
லைலா மஜ்னு கதைகளெல்லாம் நூறு வருஷம் கேட்ட நீ
English: You've been hearing Laila-Majnu stories for a hundred years.

விளக்கம்: உலகப்புகழ் பெற்ற காதல் காவியங்களை விட 'பூக்கி'யின் யதார்த்தம் வேறானது என்று சொல்ல வருகிறது.
லவ் ஓட்ட சிம்பொனி 'பூக்கி'
English: 'Pookki' is the symphony of broken/empty love.

விளக்கம்: துயரம் நிறைந்த காதலின் பின்னணி இசையாக இந்தப் படம் இருக்கும் என்று குறிப்பிடுகிறது.
இதயம் உடைஞ்சு அழுவும் கதையைச் சிரிக்கசிரிக்க கேப்ப நீ
English: You'll listen to the story of a broken heart while laughing.

விளக்கம்: சோகமான விஷயத்தைக்கூடச் சிரிக்கும்படி நையாண்டியாகச் சொல்வதுதான் இந்தப் பாடலின் சிறப்பு.
பூக்கி பாரு... பூக்கி பாரு...
English: Watch 'Pookki'... Watch 'Pookki'...

விளக்கம்: மீண்டும் மீண்டும் படத்தின் தலைப்பைச் சொல்லி ரசிகர்களை ஈர்க்கும் தாளக்கட்டு.
லவ்வுல நீ உழுந்தா ஆரம்பம் நல்லாத்தான் இருக்கும் (முடிவு)
English: Falling in love starts well (Final Chorus).

விளக்கம்: ஒரு பெரிய எச்சரிக்கையை ஜாலியாகச் சொல்லிப் பாடல் நிறைவடைகிறது.