Movie
Mask (2025)
Music
G. V. Prakash Kumar
Lyrics
Vetri Maaran
Year
2025
Singers
Anthony Daasan, Sublahshini
இயக்குநர் வெற்றி மாறன் அவர்களின் படைப்பு மேலாண்மையில் உருவாகியுள்ள “கண்ணுமுழி”, சினிமாத்தனமான ஆழமும் துடிப்பும் கொண்ட ஒரு அட்டகாசமான பாடல். கவின், ஆண்ட்ரியா ஜெரமையா மற்றும் ருஹானி சர்மா ஆகியோரின் நடிப்புத் திறனுக்கு இந்தப் பாடல் ஒரு புதிய ஆற்றலைத் தருகிறது.
Kannumuzhi kakkaa mullaa
Puruvam rendum kuruva nellaa
Nee raandha pola
Dhenam raathiri vela
En soppanam vaara
Vandhu velicham thaara
Thalakaalu puriyalaye
Un baashai theriyalaye
Manasu rekka molachu
Parakkudhu yaathe
Kannumuzhi kakkaa mullaa
Un puruvam rendum kuruva nellaa
Nesathukum paasathukum
Desam onnum thevayilla
Bhasaiyathan paarthu vara
Kaadhal verum vaarthayilla
Kannum rendum modhum velayila
Mannavittu vandhava ennoda
Nenjula neranjutta
Usurula karanjutta
Ullukkul pugundhutta
Moochula kalandhutta
Manasu rekka molachu
Parakkudhu yaathe
Puruvam rendum kuruva nellaa
Nee raandha pola
Dhenam raathiri vela
En soppanam vaara
Vandhu velicham thaara
Thalakaalu puriyalaye
Un baasha theriyalaye
Manasu rekka molachu
Parakkudhu yaathe
Pakkathula nee nadandhaa
Kallum mullum pullaakum
Kaattuvazhi paadhaiyellam
Kambalatha polaagum
Kaipudichu koodave neeyum vandhaa
Kandamvittu kandamum kadandhu
Vaanathil ettu veippen
Andha nelava killi
On nethiku pottu veppen
Pakka thunai iruppen
Manasu rekka molachu
Parakkudhu yaatthe
Kannumuzhi kakkaa mullaa
Un puruvam rendum kuruva nellaa
Nee raandha pola
Dhenam raathiri vela
En soppanam vaara
Vandhu velicham thaara
Thalakaalu puriyalaye
Un baashai theriyalaye
Manasu rekka molachu
Parakkudhu yaathe…
கண்ணுமுழி காக்கா முல்லா
புருவம் ரெண்டும் குருவ நெல்லா
நீ ராந்த போல
தெனம் ராத்திரி வேள
என் சொப்பனம் வார
வந்து வெளிச்சம் தார
தலக்காலு புரியலையே
உன் பாஷ தெரியலையே
மனசு ரெக்கை முளச்சு
பறக்குது யாத்தே
கண்ணுமுழி காக்கா முல்லா
உன் புருவம் ரெண்டும் குருவ நெல்லா
நேசத்துக்கும் பாசத்துக்கும்
தேசம் ஒன்னும் தேவையில்லா
பாஷைய தான் பார்த்து வர
காதல் வெறும் வார்த்தையில்ல
கண்ணும் ரெண்டும் மோதும் வேளையில
மண்ணவிட்டு வந்தவ என்னோட
நெஞ்சுல நிறஞ்சுட்ட
உசுருல கரஞ்சுட்ட
உள்ளுக்குள் புகுந்துட்ட
மூச்சுல கலந்துட்ட
மனசு ரெக்கை முளைச்சு
பறக்குது யாத்தே
புருவம் ரெண்டும் குருவா நெல்லா
நீ ராந்த போல
தெனம் ராத்திரி வேள
என் சொப்பனம் வார
வந்து வெளிச்சம் தார
தலக்காலு புரியலையே
உன் பாஷ தெரியலையே
மனசு ரெக்கை முளச்சு
பறக்குது யாத்தே
பக்கத்துல நீ நடந்தா
கல்லும் முள்ளும் புல்லாகும்
காட்டுவழி பாதையெல்லாம்
கம்பளத்தா போலாகும்
கைப்பிடிச்சு கூடவே நீயும் வந்தா
கண்டம் விட்டு கண்டமும் கடந்து
வானத்தில் எட்டுவைப்பேன்
அந்த நிலவ கில்லி
ஒன் நெத்திக்கு போட்டு வைப்பேன்
பக்க துணை இருப்பேன்
மனசு ரெக்கை முளைச்சு
பறக்குது யாத்தே
கண்ணுமுழி காக்கா முள்ளா
உன் புருவம் ரெண்டும் குருவ நெல்லா
நீ ராந்த போல
தெனம் ராத்திரி வேள
என் சொப்பனம் வார
வந்து வெளிச்சம் தார
தலக்காலு புரியலையே
உன் பாஷ தெரியலையே
மனசு ரெக்கை முளச்சு
பறக்குது யாத்தே
Song Meaning & Lyrics Trivia
கண்ணுமுழி” பாடலின் வரிகளுக்குப் பின்னால் இருக்கும் சுவாரசியமான அர்த்தங்களையும், அந்த உணர்ச்சிகளையும் ஆழமாகத் தெரிந்துகொள்ள நம்ம பக்கத்தைப் பின்தொடருங்கள்!
கண்ணுமுழி காக்கா முல்லா
English: Your eyeballs are like the 'Kaaka Mulla' seeds.
விளக்கம்: கருப்பு நிறத்தில் பளிச்சென்று இருக்கும் கண்களைக் கிராமத்து உவமையோடு வர்ணிக்கிறான்.
விளக்கம்: கருப்பு நிறத்தில் பளிச்சென்று இருக்கும் கண்களைக் கிராமத்து உவமையோடு வர்ணிக்கிறான்.
புருவம் ரெண்டும் குருவ நெல்லா
English: Your eyebrows are like the curved 'Kuruva' rice grains.
விளக்கம்: அழகாக வளைந்திருக்கும் புருவங்களை நெல் மணிகளின் வடிவத்திற்கு ஒப்பிடுகிறான்.
விளக்கம்: அழகாக வளைந்திருக்கும் புருவங்களை நெல் மணிகளின் வடிவத்திற்கு ஒப்பிடுகிறான்.
நீ ராந்த போல தெனம் ராத்திரி வேள
English: Like a lantern in the middle of the night.
விளக்கம்: இருளான என் வாழ்க்கையில் நீ ஒரு லாந்தர் விளக்காக (ராந்தல்) வந்து ஒளியேற்றுகிறாய்.
விளக்கம்: இருளான என் வாழ்க்கையில் நீ ஒரு லாந்தர் விளக்காக (ராந்தல்) வந்து ஒளியேற்றுகிறாய்.
என் சொப்பனம் வார வந்து வெளிச்சம் தார
English: Coming into my dreams and giving me light.
விளக்கம்: தூக்கத்தில் வரும் கனவுகளில் கூட நீ வெளிச்சமாகத் தோன்றி என்னைத் தேற்றுகிறாய்.
விளக்கம்: தூக்கத்தில் வரும் கனவுகளில் கூட நீ வெளிச்சமாகத் தோன்றி என்னைத் தேற்றுகிறாய்.
தலக்காலு புரியலையே உன் பாஷ தெரியலையே
English: I can't find the head or tail of this; I don't understand your language.
விளக்கம்: உன் காதலில் விழுந்த பின் எனக்கு எதுவுமே புரியவில்லை, எல்லாம் குழப்பமாகவும் அழகாகவும் இருக்கிறது.
விளக்கம்: உன் காதலில் விழுந்த பின் எனக்கு எதுவுமே புரியவில்லை, எல்லாம் குழப்பமாகவும் அழகாகவும் இருக்கிறது.
மனசு ரெக்கை முளச்சு பறக்குது யாத்தே
English: My heart has grown wings and is flying, oh mother!
விளக்கம்: எல்லையற்ற மகிழ்ச்சியில் என் மனம் ஒரு பறவையைப் போல வானில் சிறகடித்துப் பறக்கிறது.
விளக்கம்: எல்லையற்ற மகிழ்ச்சியில் என் மனம் ஒரு பறவையைப் போல வானில் சிறகடித்துப் பறக்கிறது.
நேசத்துக்கும் பாசத்துக்கும் தேசம் ஒன்னும் தேவையில்லா
English: Love and affection don't need a country or boundaries.
விளக்கம்: உண்மையான அன்பிற்கு நிலப்பரப்போ அல்லது எல்லைகளோ ஒரு தடையாக இருக்க முடியாது.
விளக்கம்: உண்மையான அன்பிற்கு நிலப்பரப்போ அல்லது எல்லைகளோ ஒரு தடையாக இருக்க முடியாது.
காதல் வெறும் வார்த்தையில்ல
English: Love is not just a mere word.
விளக்கம்: காதல் என்பது வெறும் பேச்சோடு நிற்பது அல்ல, அது உணரப்பட வேண்டிய ஒரு ஆழமான விஷயம்.
விளக்கம்: காதல் என்பது வெறும் பேச்சோடு நிற்பது அல்ல, அது உணரப்பட வேண்டிய ஒரு ஆழமான விஷயம்.
மண்ணவிட்டு வந்தவ என்னோட நெஞ்சுல நிறஞ்சுட்ட
English: You who came from another land have filled my heart.
விளக்கம்: எங்கோ இருந்து வந்த நீ, இப்போது என் இதயத்தின் முழுப்பகுதியையும் ஆக்கிரமித்துவிட்டாய்.
விளக்கம்: எங்கோ இருந்து வந்த நீ, இப்போது என் இதயத்தின் முழுப்பகுதியையும் ஆக்கிரமித்துவிட்டாய்.
உசுருல கரஞ்சுட்ட.. மூச்சுல கலந்துட்ட
English: You dissolved in my soul and mixed with my breath.
விளக்கம்: நீ என்னுள் எவ்வளவு ஆழமாக ஊடுருவி இருக்கிறாய் என்பதை உணர்த்தும் வரிகள்.
விளக்கம்: நீ என்னுள் எவ்வளவு ஆழமாக ஊடுருவி இருக்கிறாய் என்பதை உணர்த்தும் வரிகள்.
உள்ளுக்குள் புகுந்துட்ட
English: You have entered deep inside me.
விளக்கம்: என் அனுமதி இல்லாமலேயே என் மனதிற்குள் ரகசியமாக நுழைந்துவிட்டாய்.
விளக்கம்: என் அனுமதி இல்லாமலேயே என் மனதிற்குள் ரகசியமாக நுழைந்துவிட்டாய்.
பக்கத்துல நீ நடந்தா கல்லும் முள்ளும் புல்லாகும்
English: If you walk beside me, even stones and thorns will turn into soft grass.
விளக்கம்: உன் துணை இருந்தால் கடினமான பாதையும் எனக்கு மிகவும் மென்மையாகத் தோன்றும்.
விளக்கம்: உன் துணை இருந்தால் கடினமான பாதையும் எனக்கு மிகவும் மென்மையாகத் தோன்றும்.
காட்டுவழி பாதையெல்லாம் கம்பளத்தா போலாகும்
English: The wild forest paths will feel like a velvet carpet.
விளக்கம்: கரடுமுரடான வாழ்க்கைப் பயணம் உன்னோடு வரும்போது சொகுசாக மாறும்.
விளக்கம்: கரடுமுரடான வாழ்க்கைப் பயணம் உன்னோடு வரும்போது சொகுசாக மாறும்.
கண்டம் விட்டு கண்டமும் கடந்து வானத்தில் எட்டுவைப்பேன்
English: Crossing continents, I will step onto the sky.
விளக்கம்: உன் கைகளைப் பிடித்துக் கொண்டு உலகையே சுற்றி வந்து வானத்தைத் தொடுவேன் என்ற நம்பிக்கை.
விளக்கம்: உன் கைகளைப் பிடித்துக் கொண்டு உலகையே சுற்றி வந்து வானத்தைத் தொடுவேன் என்ற நம்பிக்கை.
அந்த நிலவ கில்லி ஒன் நெத்திக்கு போட்டு வைப்பேன்
English: I will pluck a piece of the moon and place it as a 'pottu' on your forehead.
விளக்கம்: உனக்காக விண்ணில் இருக்கும் நிலவையே கொண்டு வந்து அலங்கரிப்பேன் என்ற அதீத காதல்.
விளக்கம்: உனக்காக விண்ணில் இருக்கும் நிலவையே கொண்டு வந்து அலங்கரிப்பேன் என்ற அதீத காதல்.
பக்க துணை இருப்பேன்
English: I will stay by your side as your support.
விளக்கம்: எக்காலத்திலும் உனக்கு ஒரு உற்ற துணையாக நான் உறுதியாக இருப்பேன்.
விளக்கம்: எக்காலத்திலும் உனக்கு ஒரு உற்ற துணையாக நான் உறுதியாக இருப்பேன்.
கண்ணும் ரெண்டும் மோதும் வேளையில
English: At the moment when our eyes clash.
விளக்கம்: நம் இருவரின் பார்வைகளும் சந்தித்துக் கொள்ளும் அந்த ஒரு நொடியில் எல்லாம் மாறிப்போகிறது.
விளக்கம்: நம் இருவரின் பார்வைகளும் சந்தித்துக் கொள்ளும் அந்த ஒரு நொடியில் எல்லாம் மாறிப்போகிறது.
புருவம் ரெண்டும் குருவா நெல்லா (மீண்டும்)
English: (Repeat) Those eyebrows like curved rice grains.
விளக்கம்: மீண்டும் அவளது முக அழகை ரசித்துப்பாடும் பல்லவி.
விளக்கம்: மீண்டும் அவளது முக அழகை ரசித்துப்பாடும் பல்லவி.
கைப்பிடிச்சு கூடவே நீயும் வந்தா
English: If you come along holding my hand.
விளக்கம்: நீ என் கையைப் பற்றிக் கொண்டு வரும்போது எனக்குக் கூடுதல் பலம் கிடைக்கிறது.
விளக்கம்: நீ என் கையைப் பற்றிக் கொண்டு வரும்போது எனக்குக் கூடுதல் பலம் கிடைக்கிறது.
மனசு ரெக்கை முளச்சு பறக்குது யாத்தே (முடிவு)
English: My heart is flying with joy! (Finale)
விளக்கம்: பரவசத்தின் உச்சிக்கே சென்று இப்பாடல் நிறைவடைகிறது.
விளக்கம்: பரவசத்தின் உச்சிக்கே சென்று இப்பாடல் நிறைவடைகிறது.