Kannae Kanmaniye Song Lyrics And meaning | Tere Ishk Mein

Idli Kadai Poster
Movie Tere Ishk Mein (2025)
Music AR Rahman
Lyrics Mashook Rahman
Year 2025
Singers A.R. Rahman

கண்ணே கண்மணியே” பாடல், ஏ.ஆர். ரஹ்மானின் பிரத்யேக இசை முத்திரையுடன் கூடிய, மனதை வருடும் ஒரு மெல்லிசைப் படைப்பு. தனுஷ் மற்றும் கிருத்தி சனோன் இடையேயான உணர்ச்சிகரமான பிணைப்பை இந்தப் பாடல் மிக அழகாக வெளிப்படுத்துகிறது.

Kanne kanmaniye unnodu saranaagiren... Oli meedhu oliyaai oliye naan kaankiren... Mei nilai oora mei melindhene... En imai meera uyir negizhindhene... Kanne kanmaniye unnodu saranaagiren... En uyir egum en dhisai neeye... Dhisaigal illaa peruveli neeye... Udhirgal podum inmaiyum neeye... Inmai illaa unmaiyum neeye... Thedum nenjam therum murai idhudhaano Thedum nenjam therum nilai idhudhaano Ni-sa-sa-sa-sa-sa, ni-sa-sa-sa-sa-sa Ni-sa-re-sa-sa-sa-sa, ni-sa-ni, dha-ni-dha, pa-dha-ni Kanne... Kanne kanmaniye unnodu saranaagiren... Oli meedhu oliyaai oliye naan kaankiren... Ka, ka-ma-ka-re-ka Ka-sa-sa-sa-sa, ni-pa-ma-ka-re Ka, ka-ma-ka-re-ka Ka-ma-pa, ka-ma-pa, ka-ma-pa, ka-re-sa Ni-pa-pa-pa-ka-sa, ni-ni-dha-pa-ma-pa Ni-pa-pa-pa-ka-sa, ni-ni-dha-pa-ma-pa Ma-ka-re-sa-ni-sa, re-ka, re-ka-ma-pa Ni-sa-ni-pa, ni-pa, ma-pa-ma-ka-ma-ka-re-sa-re, ka-re-sa, ka-re-sa Atram illaa aatral unnai Vatraa kaadhal seiveno Satrum nillaa arulmazhai unnil Mutrum naane karaiveno... Oliyin oliye erpaayaa Enai oliye oliyil oliyaai niraiveno Ka-ma-pa, ka-re-sa, ka-ma-pa, ka-re-sa Sa-ri-ri-ri-ri-ni, dha-re-na, dha-re-na, pa-dha-ma Ka-ma-pa, ka-re-sa, ka-ma-pa, ka-re-sa Sa-ri-ri-ri-ri-ni, dha-re-na, dha-re-na, pa-dha-ma Ma-ka-pa-sa, pa-ka-pa-sa, pa-ka-pa-m-re-m-ka Sa-ri, ri-ka, ka-ma, ma-ka-pa, ma-ka-pa-ma-ka-ri Sa-ri, ri-ka, ka-ma, ma-ka-pa, ma-ka-pa-ma-ka-ri Sa-ri, ri-ka, ka-ma, ma-pa Sa-ri, ri-ka, ka-ma, ma-pa Sa-ri, ri-ka, ka-ma, ma-pa Kanne kanmaniye unnodu Saranaagiren... Oli meedhu oliyaai oliye naan Kaankiren... Mei nilai oora mei melindhene En imai meera uyir negizhindhene Kanne kanmaniye unnodu Saranaagiren... Ri-ka-ri-ka-ri-ka-ri-ka-ri-ka-ri-ka-ri-ka-ri-ka-i Sa-ni-ni, sa-ni-dha-pa-dha-ni-sa-ni-ni-dha-dha Kanne kanmaniye Kanne kanmaniye Kanne kanmaniye Kanne kanmaniye Ni-sa-re-sa-ni-sa-ni-sa-ni-sa-ni-sa-ni-sa-ni-sa-ni-sa (ni-sa-ka-m-pa) Ni-sa-ka-ma-pa-ma-ka-sa-ni-dha-ni-dha-pa, ma-ka, ka-sa, sa-ni-pa Ri-ri-ri-ri-ri-ri-ri-ri-sa-ni-dha, ka-ni-sa-ni-dha-pa Ri-ri-ri-ri-sa-ni-dha, ma-ka-ni-sa-ni-dha-pa-pa-pa-pa-pa-pa Pa-pa-pa-ni-dha-dha-dha-ni-dha-dha, ni-sa-pa, ni-sa-pa-pa Thom-tha, thana-thom, thana, thom-thom tha-thana-thom Thana, thom-thom, tha-thana-thom, thana Kanne kanmaniye Kanne kanmaniye Kanne kanmaniye
கண்ணே கண்மணியே உன்னோடு சரணாகிறேன் ஒளி மீது ஒளியாய் ஒளியே நான் காண்கிறேன் மெய் நிலை ஊற மெய் மெலிந்தேனே என் இமை மீற உயிர் நெகிழ்ந்தேனே கண்ணே கண்மணியே உன்னோடு சரணாகிறேன் என் உயிர் ஏகும் என் திசை நீயே திசைகள் இல்லா பெருவெளி நீயே உதிர்கள் போடும் இன்மையும் நீயே இன்மை இல்லா உண்மையும் நீயே தேடும் நெஞ்சம் தேரும் முறை இதுதானோ தேடும் நெஞ்சம் தேரும் நிலை இதுதானோ நி-ச-ச-ச-ச-ச, நி-ச-ச-ச-ச-ச நி-ச-ரே-ச-ச-ச-ச, நி-ச-நி, த-நி-த, ப-த-நி கண்ணே கண்ணே கண்மணியே உன்னோடு சரணாகிறேன் ஒளி மீது ஒளியாய் ஒளியே நான் காண்கிறேன் க, க-ம-க-ரே-க க-ச-ச-ச-ச, நி-ப-ம-க-ரே க, க-ம-க-ரே-க க-ம-ப, க-ம-ப, க-ம-ப, க-ரே-ச நி-ப-ப-ப-க-ச, நி-நி-த-ப-ம-ப நி-ப-ப-ப-க-ச, நி-நி-த-ப-ம-ப ம-க-ரே-ச-நி-ச, ரே-க, ரே-க-ம-ப நி-ச-நி-ப, நி-ப, ம-ப-ம-க-ம-க-ரே-ச-ரே, க-ரே-ச, க-ரே-ச அற்றம் இல்லா ஆற்றல் உன்னை வற்றா காதல் செய்வேனோ சற்றும் நில்லா அருள்மழை உன்னில் முற்றும் நானே கரைவேனோ ஒளியின் ஒளியே ஏற்பாயா எனை ஒளியே ஒளியில் ஒளியாய் நிறைவேனோ க-ம-ப, க-ரே-ச, க-ம-ப, க-ரே-ச ச-ரி-ரி-ரி-ரி-நி, த-ரே-ந, த-ரே-ந, ப-த-ம க-ம-ப, க-ரே-ச, க-ம-ப, க-ரே-ச ச-ரி-ரி-ரி-ரி-நி, த-ரே-ந, த-ரே-ந, ப-த-ம ம-க-ப-ச, ப-க-ப-ச, ப-க-ப-ம-ரே-ம-க ச-ரி, ரி-க, க-ம, ம-க-ப, ம-க-ப-ம-க-ரி ச-ரி, ரி-க, க-ம, ம-க-ப, ம-க-ப-ம-க-ரி ச-ரி, ரி-க, க-ம, ம-ப ச-ரி, ரி-க, க-ம, ம-ப ச-ரி, ரி-க, க-ம, ம-ப கண்ணே கண்மணியே உன்னோடு சரணாகிறேன் ஒளி மீது ஒளியாய் ஒளியே நான் காண்கிறேன் மெய் நிலை ஊற மெய் மெலிந்தேனே என் இமை மீற உயிர் நெகிழ்ந்தேனே கண்ணே கண்மணியே உன்னோடு சரணாகிறேன் ரி-க-ரி-க-ரி-க-ரி-க-ரி-க-ரி-க-ரி-க-ரி-க-ரி ச-நி-நி, ச-நி-த-ப-த-நி-ச-நி-நி-த-த கண்ணே கண்மணியே கண்ணே கண்மணியே கண்ணே கண்மணியே கண்ணே கண்மணியே நி-ச-ரே-ச-நி-ச-நி-ச-நி-ச-நி-ச-நி-ச-நி-ச-நி-ச (நி-ச-க-ம-ப) நி-ச-க-ம-ப-ம-க-ச-நி-த-நி-த-ப, ம-க, க-ச, ச-நி-ப ரி-ரி-ரி-ரி-ரி-ரி-ரி-ரி-ச-நி-த, க-நி-ச-நி-த-ப ரி-ரி-ரி-ரி-ச-நி-த, ம-க-நி-ச-நி-த-ப-ப-ப-ப-ப-ப ப-ப-ப-நி-த-த-த-நி-த-த, நி-ச-ப, நி-ச-ப-ப தோம்-தா, தன-தோம், தன, தோம்-தோம் தா-தன-தோம் தன, தோம்-தோம், தா-தன-தோம், தன கண்ணே கண்மணியே கண்ணே கண்மணியே கண்ணே கண்மணியே
🎵 Song Meaning & Vocabulary

ஏ.ஆர். ரஹ்மானோட இசையில வந்திருக்கிற இந்த "கண்ணே கண்மணியே" பாட்டு, ஒரு அழகான மெலடி வைப் தருது. ரஹ்மானோட அந்த மேஜிக்கல் குரலும், மாஷூக் ரகுமானோட கவித்துவமான வரிகளும் சேர்ந்து தனுஷ் - கீர்த்தி சனோன் காதலை ரொம்ப ஃபீலா சொல்லுது. காதலோட ஆழத்தையும் அந்த மென்மையான உணர்வையும் புரிய வைக்கிற இந்தப் பாட்டோட முழு அர்த்தத்தை தெரிஞ்சுக்க, நம்ம பேஜ்ல இருக்கிற பதிவை மறக்காம படிச்சுப் பாருங்க!

The song "Kanne Kanmaniye" is a soulful track exploring deep love and spiritual surrender. The lyrics move from physical longing to a metaphysical connection, where the beloved becomes the light and the infinite space.
கண்ணே
English: Oh, my eye / My dear.

விளக்கம்: மிகவும் அன்பான ஒருவரை 'கண்ணே' என்று பாசமாக அழைக்கும் சொல்.
கண்மணியே
English: Apple of my eye.

விளக்கம்: கண்ணின் கருவிழி போன்ற மிக முக்கியமான ஒருவரை அன்போடு அழைப்பது.
உன்னோட சரணாகிறேன்
English: I surrender to you.

விளக்கம்: முழுமையாக ஒருவரிடம் தன்னை ஒப்படைப்பதைக் குறிக்கும் வார்த்தை.
ஒளி மீது ஒளியாய்
English: Light upon light.

விளக்கம்: சாதாரண வெளிச்சத்திற்கும் மேலான ஒரு பேரொளியாக இருப்பதைக் குறிப்பது.
ஒளியே நான் காண்கிறேன்
English: I see you as the light.

விளக்கம்: என் வாழ்க்கையின் வெளிச்சமாக உன்னை நான் பார்க்கிறேன் என்று கூறுதல்.
மெய் நிலை
English: True state / State of truth.

விளக்கம்: உண்மையான உணர்வு அல்லது இறைநிலையை அடைவது.
ஊற
English: To seep in / To soak.

விளக்கம்: உணர்வுகள் மனதிற்குள் ஆழமாக இறங்குவது அல்லது ஊடுருவுவது.
மெய் மெலிந்தேனே
English: My body softened / melted.

விளக்கம்: 'மெய்' என்பது உடலைக் குறிக்கும். அதீத உணர்ச்சியால் உடல் நெகிழ்ந்து உருகுதல்.
என் இமை மீற
English: Overflowing my eyelids.

விளக்கம்: கண்களில் இருந்து கண்ணீர் வழியும் அளவிற்கு உணர்ச்சிவசப்படுதல்.
உயிர் நெகிழ்ந்தேனே
English: My soul melted.

விளக்கம்: ஆழமான அன்பினால் உயிர் நெகிழ்ந்து உருகுதல்.
என் உயிர் எங்கும்
English: Everywhere in my soul/life.

விளக்கம்: என் உயிர் முழுவதும் வியாபித்து நிறைந்து இருப்பது.
என் திசை நீயே
English: You are my direction.

விளக்கம்: என் வாழ்க்கைப் பயணத்தின் வழிகாட்டியும் திசையும் நீயே.
திசைகள் இல்லா
English: Directionless / Boundless.

விளக்கம்: எந்த எல்லைகளும், குறிப்பிட்ட திசைகளும் இல்லாத பரந்த தன்மை.
பெரு வெளி நீயே
English: You are the vast universe / space.

விளக்கம்: அளவிட முடியாத ஒரு பெரிய பிரபஞ்சமாக நீ இருக்கிறாய்.
புதிர்கள் போடும்
English: Casting puzzles / Riddling.

விளக்கம்: எளிதில் புரிந்துகொள்ள முடியாத விந்தைகளையும் ரகசியங்களையும் கொண்டது.
இன்மையும் நீயே
English: You are the non-existence / nothingness.

விளக்கம்: இல்லாத ஒன்றாகவும் சூனியமாகவும் நீயே இருக்கிறாய் (தத்துவார்த்தமான வரி).
இன்மை இல்லா
English: Devoid of nothingness.

விளக்கம்: 'இல்லை' என்ற நிலையே இல்லாத முழுமையான தன்மை.
உண்மையும் நீயே
English: You are the truth / reality.

விளக்கம்: எல்லா மாயைகளும் தாண்டிய உண்மையான மெய்ப்பொருள் நீயே.
தேடும் நெஞ்சம்
English: The searching heart.

விளக்கம்: அன்பையோ அல்லது உண்மையையோ தேடி அலையும் மனம்.
தேறும் நிலை
English: The state of attainment / finding peace.

விளக்கம்: தேடியது கிடைத்து மனம் தெளிவடையும் நிலை.
இது தானோ
English: Is this it?

விளக்கம்: நான் தேடி அலைந்த முழுமையான நிலை இது தானா என வியந்து கேட்பது.
அற்றம் இல்லா
English: Endless / Flawless.

விளக்கம்: அழிவில்லாத அல்லது குறைவில்லாத தன்மை.
ஆற்றல் உண்டு
English: Possessing power / energy.

விளக்கம்: எல்லையற்ற சக்தியைக் கொண்டிருப்பது.
வற்றா காதல்
English: Unfailing / Unceasing love.

விளக்கம்: எக்காலத்திலும் குறையாத, வற்றிப்போகாத அன்பு.
செய்வேனோ
English: Shall I do? (Shall I show love?).

விளக்கம்: அத்தகைய முழுமையான அன்பை நான் செலுத்துவேனா என்ற ஏக்கம்.
சற்றும் இல்லா
English: Without the slightest flaw.

விளக்கம்: துளிகூட குறையில்லாத தன்மையைக் குறிப்பது.
அருள் மழை உன்னில்
English: Rain of grace from you.

விளக்கம்: உன்னிடமிருந்து பொழியும் கருணை அல்லது அன்பின் மழை.
முற்றும் நானே கரைவேனோ
English: Will I dissolve completely?

விளக்கம்: உன்னுடைய அன்பில் என்னை மறந்து நான் முழுவதுமாக கரைந்து போவேனா.
ஏற்பாயா என்னை
English: Will you accept me?

விளக்கம்: என்னை முழுமையாக உன்னுடன் ஏற்றுக்கொள்வாயா என்ற வேண்டுதல்.
ஒளியாய் நிறைவேனோ
English: Will I merge/fulfill as light?

விளக்கம்: அந்தப் பேரொளியோடு நானும் ஒரு ஒளியாகக் கலந்து முழுமையடைவேனா.