Movie
My Lord (2025)
Music
Sean Roldan
Lyrics
Yugabharathi
Year
2025
Singers
Chinmayi Sripada, Sathyaprakash
ஷான் ரோல்டனோட அந்த சிக்னேச்சர் மெலோடி ஸ்டைல்ல, சின்மயி மற்றும் சத்யபிரகாஷோட குரல்கள் இந்த 'ஏசா காத்தா' பாட்டுக்கு ஒரு தனி உயிரைக் கொடுத்திருக்கு. யுகபாரதி சாரோட வரிகள்ல காதல் அப்படியே கவித்துவமா, ரொம்ப மென்மையா வெளிப்படுது. மனசுக்கு ரொம்பவே இதமான ஒரு ரொமாண்டிக் பாட்டு வேணும்னா, கண்டிப்பா இதைக் கேட்டுப் பாருங்க!"
Esa Kaatha nenjila nenjila nee
suthi yeththa
Niramaasa ambuli ambuliya
Thinam Poosa
Muthunava Rathinama thooral kottuthamma
Aasai Kathiri pola vettuthu thegam koosa
Aathi vekka'padaama eppadi naanum pesa?
Un Kannula poonthu poonthu
naan ennayum theda
Yaar enguttu pona bothum
Vaa nikkiren kooda
Un Kannula poonthu poonthu
naan ennayum theda
Yaar enguttu pona bothum
Vaa nikkiren kooda
Hmmmm Huhuhmmmm hmm hmm huhuhhmmm
Hmmmm Huhuhmmmm hmm hmm huhuhhmmm
Anbula oonjal aadi
nenjula thoonga venum
Kandatha pesunaalum
manthiram pola thonum
Paavi una naanum
Paathaa pasi theerum
Ooma veyyil kooda
Osi Malai Thoongum
Vegum Vekkayilum
Sogam thaikayilum
Anbuthaan eppavum
Vaikuthey oththadam
Un Kannula poonthu poonthu
naan ennayum theda
Yaar enguttu pona bothum
Vaa nikkiren kooda
Hmmmm hhummm hmhmmmm hmhmmmm
Hmmm huhhmmm huhmm
Hmmmm hhummm hmhmmmm hmhmmmm
Hmmm huhhmmm huhmm
Santhiran oda saayal
ummugam thaane thaayi
unnaya thaandi vera
sollidumo en vaayi
Kooti kalikkathaa
Kaadhal varamaagum
Kootu Muni vaani
Kooda iru Podhum
Paasam Pongivarum
Kovil Thangaratham
Inbamey Kottuthey
Kannaye Kattuthey
Esa Kaatha nenjila
nenjila nee
suthi eththa
Niramaasa ambuli ambuliya
Thinam Pootha
Muthunava Rathinama
thooral kottuthamma
Aasai Kathiri pola
vettuthu thegam koosa
Aathi vekka
padaama eppadi naanum pesa
Un Kannula poonthu poonthu
naan ennayum theda
Yaar enguttu pona bothum
Vaa nikkiren kooda
Un Kannula poonthu poonthu
naan ennayum theda
Yaar enguttu pona bothum
Vaa nikkiren kooda
எசக் காத்தா நெஞ்சில நெஞ்சில நீ
சுத்தி ஏத்த
நிறமாச அம்புலி அம்புலிய
தினம் பூச
முத்துநவ ரத்தினமா தூறல் கொட்டுதம்மா
ஆசை கத்திரி போல
வெட்டுது தேகம் கூச
ஆத்தி வெக்கப்படாம எப்படி நானும் பேச?
உன் கண்ணுல பூந்து பூந்து
நான் என்னையும் தேட
யார் எங்குட்டு போன போதும்
வா நிக்கிறேன் கூட
உன் கண்ணுல பூந்து பூந்து
நான் என்னையும் தேட
யார் எங்குட்டு போன போதும்
வா நிக்கிறேன் கூட
அன்புல ஊஞ்சல் ஆடி
நெஞ்சுல தூங்க வேணும்
கண்டத பேசுனாலும்
மந்திரம் போல தோணும்
பாவி உன்ன நானும் பாத்தா
பசி தீரும்
ஊமை வெயில் கூட
ஊசி மழை தூங்கும்
வேகும் வெக்கையிலும்
சோகம் தைக்கையிலும்
அன்புதான் எப்பவும்
வைக்குதே ஒத்தடம்
உன் கண்ணுல பூந்து பூந்து
நான் என்னையும் தேட
யார் எங்குட்டு போன போதும்
வா நிக்கிறேன் கூட
(இசை)
சந்திரனோட சாயல் உம்முகம்
தானே தாயி உன்னைய தாண்டி
வேற சொல்லிடுமோ என் வாய்
கூட்டி கழிக்காத
காதல் வரமாகும்
கூட்டு முனி வாணி
கூட இரு போதும்
பாசம் பொங்கி வரும்
கோவில் தங்கரதம்
இன்பமே கொட்டுதே
கண்ணையே கட்டுதே
ஈசக் காத்தா நெஞ்சில நெஞ்சில
நீ சுத்தி ஏத்த நிறமாச அம்புலி அம்புலி
தினம் பூச
முத்துநவ ரத்தினமா
தூறல் கொட்டுதம்மா
ஆசை கத்திரி போல வெட்டுது
தேகம் கூச ஆத்தி வெக்க படாம
எப்படி நானும் பேச
உன் கண்ணுல பூந்து பூந்து
நான் என்னையும் தேட
யார் எங்குட்டு போன போதும்
வா நிக்கிறேன் கூட
உன் கண்ணுல பூந்து பூந்து
நான் என்னையும் தேட
யார் எங்குட்டு போன போதும்
வா நிக்கிறேன் கூட
Esa Kaaththa Song Meaning & Vocabulary
இந்தப் பாட்டுல வர்ற அந்த அழகான காதல் வரிகளுக்குப் பின்னாடி இருக்குற ஆழமான அர்த்தத்தை நம்ம பேஜ்ல நாங்க தெளிவா விளக்கியிருக்கோம். அந்த வரிகளோட உண்மையான ஃபீலை புரிஞ்சுக்கிட்டு பாட்டைக் கேட்டீங்கன்னா, அது இன்னும் உங்க மனசுக்கு நெருக்கமாகும். இப்போவே நம்ம பேஜ்ல இருக்குற அர்த்தத்தை ஒருவாட்டி படிச்சுப் பாருங்க!"
ஈசக் காத்தா நெஞ்சில நெஞ்சில நீ சுத்தி ஏத்த
English: You swirl like the eastern breeze, rising within my heart.
விளக்கம்: கிழக்குத் திசையிலிருந்து வீசும் இதமான காற்றைப் போல, உன் நினைவு நெஞ்சுக்குள் இதம் சேர்க்கிறது.
விளக்கம்: கிழக்குத் திசையிலிருந்து வீசும் இதமான காற்றைப் போல, உன் நினைவு நெஞ்சுக்குள் இதம் சேர்க்கிறது.
நிறமாச அம்புலி அம்புலிய தினம் பூச
English: Like anointing myself daily with the glow of a full moon.
விளக்கம்: முழு நிலவின் ஒளியைத் தன் மீது பூசிக் கொள்வதைப் போன்ற ஒரு பிரகாசமான உணர்வைத் தருகிறாய்.
விளக்கம்: முழு நிலவின் ஒளியைத் தன் மீது பூசிக் கொள்வதைப் போன்ற ஒரு பிரகாசமான உணர்வைத் தருகிறாய்.
முத்துநவ ரத்தினமா தூறல் கொட்டுதம்மா
English: It's drizzling like precious pearls and nine gems.
விளக்கம்: பெய்யும் மழைத் தூறல் கூட விலைமதிப்பற்ற நவரத்தினங்களாகத் தோன்றும் ஒரு மகிழ்ச்சியான மனநிலை.
விளக்கம்: பெய்யும் மழைத் தூறல் கூட விலைமதிப்பற்ற நவரத்தினங்களாகத் தோன்றும் ஒரு மகிழ்ச்சியான மனநிலை.
ஆசை கத்திரி போல வெட்டுது தேகம் கூச
English: Desire cuts like a pair of scissors, making the body shiver.
விளக்கம்: உன் மீதான ஆசை கத்தரிக்கோலைப் போலத் தைத்து, உடலுக்குள் ஒரு மெல்லிய சிலிர்ப்பை ஏற்படுத்துகிறது.
விளக்கம்: உன் மீதான ஆசை கத்தரிக்கோலைப் போலத் தைத்து, உடலுக்குள் ஒரு மெல்லிய சிலிர்ப்பை ஏற்படுத்துகிறது.
ஆத்தி வெக்கப்படாம எப்படி நானும் பேச?
English: Oh my, how can I even speak without feeling shy?
விளக்கம்: உன்னைப் பார்த்தாலே வெட்கம் தடுப்பதால், வார்த்தைகள் வெளிவர மறுக்கின்றன.
விளக்கம்: உன்னைப் பார்த்தாலே வெட்கம் தடுப்பதால், வார்த்தைகள் வெளிவர மறுக்கின்றன.
உன் கண்ணுல பூந்து பூந்து நான் என்னையும் தேட
English: Searching for my own self by diving deep into your eyes.
விளக்கம்: உன் கண்களை உற்றுப் பார்க்கும்போது, அதற்குள் பிரதிபலிக்கும் என்னையே நான் ரசிக்கிறேன்.
விளக்கம்: உன் கண்களை உற்றுப் பார்க்கும்போது, அதற்குள் பிரதிபலிக்கும் என்னையே நான் ரசிக்கிறேன்.
யார் எங்குட்டு போன போதும் வா நிக்கிறேன் கூட
English: No matter who goes where, come, I am standing right beside you.
விளக்கம்: உலகம் எக்கேடு கெட்டாலும் அல்லது யார் கைவிட்டாலும், நான் உனக்குத் துணையாக இருப்பேன்.
விளக்கம்: உலகம் எக்கேடு கெட்டாலும் அல்லது யார் கைவிட்டாலும், நான் உனக்குத் துணையாக இருப்பேன்.
அன்புல ஊஞ்சல் ஆடி நெஞ்சுல தூங்க வேணும்
English: I want to swing in your love and sleep upon your heart.
விளக்கம்: உனது பாசத்தில் திளைத்து, உனது மார்பில் சாய்ந்து நிம்மதியாக உறங்க வேண்டும் என்ற ஆசை.
விளக்கம்: உனது பாசத்தில் திளைத்து, உனது மார்பில் சாய்ந்து நிம்மதியாக உறங்க வேண்டும் என்ற ஆசை.
கண்டத பேசுனாலும் மந்திரம் போல தோணும்
English: Even if you speak nonsense, it sounds like a holy chant to me.
விளக்கம்: நீ என்ன பேசினாலும், அது என் காதுகளுக்கு ஒரு தெய்வீக மந்திரம் போலவே கேட்கிறது.
விளக்கம்: நீ என்ன பேசினாலும், அது என் காதுகளுக்கு ஒரு தெய்வீக மந்திரம் போலவே கேட்கிறது.
பாவி உன்ன நானும் பாத்தா பசி தீரும்
English: Looking at you, you sinner, satisfies my hunger.
விளக்கம்: உன்னை ஒருமுறை பார்த்தாலே போதும், வயிற்றுப் பசி கூட மறைந்துவிடும் என்கிற அதீத அன்பு.
விளக்கம்: உன்னை ஒருமுறை பார்த்தாலே போதும், வயிற்றுப் பசி கூட மறைந்துவிடும் என்கிற அதீத அன்பு.
ஊமை வெயில் கூட ஊசி மழை தூங்கும்
English: Even in the silent heat, a sharp drizzle will rest.
விளக்கம்: கடுமையான வெயிலில் கூட குளிர்ச்சியான மழை பெய்யும் விந்தையைப் போல உன் வருகை அமைகிறது.
விளக்கம்: கடுமையான வெயிலில் கூட குளிர்ச்சியான மழை பெய்யும் விந்தையைப் போல உன் வருகை அமைகிறது.
சோகம் தைக்கையிலும் அன்புதான் எப்பவும் வைக்குதே ஒத்தடம்
English: When sorrow pierces, it is love that always provides a warm compress.
விளக்கம்: வாழ்க்கை தரும் வலிகளுக்கு உன்னுடைய அன்பே சிறந்த மருந்தாக (ஒத்தடம்) இருக்கிறது.
விளக்கம்: வாழ்க்கை தரும் வலிகளுக்கு உன்னுடைய அன்பே சிறந்த மருந்தாக (ஒத்தடம்) இருக்கிறது.
சந்திரனோட சாயல் உம்முகம் தானே
English: Your face is the very reflection of the moon.
விளக்கம்: நிலவின் அழகும் குளிர்ச்சியும் உன் முகத்தில் அப்படியே பிரதிபலிக்கிறது.
விளக்கம்: நிலவின் அழகும் குளிர்ச்சியும் உன் முகத்தில் அப்படியே பிரதிபலிக்கிறது.
தாயி உன்னைய தாண்டி வேற சொல்லிடுமோ என் வாய்
English: My mouth won't utter anything beyond you, my dear.
விளக்கம்: என் பேச்சு, மூச்சு என எல்லாமே உன்னைப் பற்றியதாகவே இருக்கும்.
விளக்கம்: என் பேச்சு, மூச்சு என எல்லாமே உன்னைப் பற்றியதாகவே இருக்கும்.
கூட்டி கழிக்காத காதல் வரமாகும்
English: Love that isn't calculated is a divine boon.
விளக்கம்: லாப நஷ்டம் பார்க்காத உன்னுடைய தூய்மையான காதல் எனக்குக் கிடைத்த மிகப்பெரிய வரம்.
விளக்கம்: லாப நஷ்டம் பார்க்காத உன்னுடைய தூய்மையான காதல் எனக்குக் கிடைத்த மிகப்பெரிய வரம்.
கூட்டு முனி வாணி கூட இரு போதும்
English: Whatever the situation, just stay with me, that's enough.
விளக்கம்: நீ மட்டும் என் அருகில் இருந்தால் போதும், வேறு எதுவும் எனக்குத் தேவையில்லை.
விளக்கம்: நீ மட்டும் என் அருகில் இருந்தால் போதும், வேறு எதுவும் எனக்குத் தேவையில்லை.
பாசம் பொங்கி வரும் கோவில் தங்கரதம்
English: You are a golden temple chariot overflowing with affection.
விளக்கம்: கோவிலில் வலம் வரும் தங்கத் தேரைப் போல உனது பாசம் புனிதமானது.
விளக்கம்: கோவிலில் வலம் வரும் தங்கத் தேரைப் போல உனது பாசம் புனிதமானது.
இன்பமே கொட்டுதே கண்ணையே கட்டுதே
English: Bliss pours down, blinding my eyes with joy.
விளக்கம்: அளவில்லாத மகிழ்ச்சி அருவியாய் கொட்டுவதால், கண்கள் சொக்கிப் போகின்றன.
விளக்கம்: அளவில்லாத மகிழ்ச்சி அருவியாய் கொட்டுவதால், கண்கள் சொக்கிப் போகின்றன.
முத்துநவ ரத்தினமா தூறல் கொட்டுதம்மா
English: Drizzling like gems (Repeating the celebratory feeling).
விளக்கம்: வாழ்வின் வசந்த காலத்தை மீண்டும் மீண்டும் கொண்டாடும் வரிகள்.
விளக்கம்: வாழ்வின் வசந்த காலத்தை மீண்டும் மீண்டும் கொண்டாடும் வரிகள்.
யார் எங்குட்டு போன போதும் வா நிக்கிறேன் கூட
English: I'll stand by you forever, no matter what (Finale).
விளக்கம்: எக்காலத்திலும் மாறாத தனது துணையை உறுதிப்படுத்திப் பாடல் நிறைவடைகிறது.
விளக்கம்: எக்காலத்திலும் மாறாத தனது துணையை உறுதிப்படுத்திப் பாடல் நிறைவடைகிறது.