Movie
Idli Kadai (2025)
Music
G. V. Prakash Kumar
Lyrics
Dhanush
Year
2025
Singers
Dhanush, Shweta Mohan
Male :
Male : Hey hey ..hey hey
Hey hey ..hey hey
Male : Enna sugam enna sugam ulla
Ithana naal engirundha pulla
Irula thedum velakilla
Oliyaa vandha enakkulla
Female : Unna mattum vechiruken ulla
Un mogandhaan en usurin ella
Vayasum thathi thathi thulla
Orava kathi kathi solla
Male : Poratti pottu adikkudhae
Puzhudhi kaathu pudikkudhae
Female : Manasu kedandhu thavikkudhae
Mayakam theliya Marukkudhae
Male : Paadhi vaazhkka vaazhuren
Un kaadhalaala meeluren
Female : Enna sugam enna sugam ulla
Unnakunnu kaathirundha pulla
Hey hey ..hey hey
Hey hey ..hey hey
Humming : ……………
Male : Un madiyil saanjirundha
Adhuvae thani varam
Female : Un thonayil naanirundha
Kudisayum gopuram
Male : Unakunnu vaazhanum
Usuraa thaanganum
Female : Irukkum varayila
Unakaaga yenganum
Male : Kannukku kanna un nesam
Nenjukku needhaan sandhosam
Female : Kannukku kanna un nesam
Nenjukku needhaan sandhosam
Male : Nimadhi ippo kotti kedakku
Veronnum theva illa
Male : Enna sugam enna sugam ulla
Ithana naal engirundha pulla
Female : Irula thedum velakilla
Oliyaa vandha enakkulla
Male : Unna mattum vechiruken ulla
Un mogandhaan en usurin ella
Female : Vayasum thathi thathi thulla
Orava kathi kathi solla
Male : Poratti pottu adikkudhae
Puzhudhi kaathu pudikkudhae
Female : Manasu kedandhu thavikkudhae
Mayakam theliya Marukkudhae
Male : Paadhi vaazhkka vaazhuren
Un kaadhalaala meeluren
Male : Hey hey ..hey hey
Hey hey ..hey hey
ஏய் ஹே...ஏய் ஹே...
ஏய் ஹே...ஏய் ஹே...
ஏய் ஹே...ஏய் ஹே...
ஆண் : என்ன சுகம் என்ன சுகம் உள்ள
ஆண் : ஏய் ஹே...
ஆண் : இத்தனை நாள் எங்கிருந்த புள்ள
ஆண் : ஏய் ஹே...
ஆண் : இருள தேடும் விளக்கில்லை
ஆண் : ஏய் ஹே...
ஆண் : ஒளியா வந்த எனக்குள்ள
ஆண் : ஏய் ஹே...
பெண் : உன்ன மட்டும் வெச்சிருக்கேன் உள்ள
ஆண் : ஏய் ஹே...
பெண் : உன் மொகந்தான் என் உசுரின் எல்லை
ஆண் : ஏய் ஹே...
பெண் : வயசும் தத்தி தத்தி துள்ள
ஆண் : ஏய் ஹே...
பெண் : ஓரவ கத்தி கத்தி சொல்ல
ஆண் : ஏய் ஹே...
ஆண் : பொரட்டி போட்டு அடிக்குதே
ஆண் : ஏய் ஹே...
ஆண் : புழுதி காத்து புடிக்குதே
ஆண் : ஏய் ஹே...
பெண் : மனசு கெடந்து தவிக்குதே
ஆண் : ஏய் ஹே...
பெண் : மயக்கம் தெளிய மறுக்குதே
ஆண் : ஏய் ஹே...
ஆண் : பாதி வாழ்க வாழறேன்
ஆண் : ஏய் ஹே...
ஆண் : உன் காதலால மீளுறேன்
ஆண் : ஏய் ஹே...
பெண் : என்ன சுகம் என்ன சுகம் உள்ள
உனக்குன்னு காத்திருந்த புள்ள
ஏ…ஹே ஹே….ஹே ஹே
ஏ….ஹே ஹே….ஹே ஹே
ஹம்மிங் : .....
ஆண் : உன் மடியில் சாஞ்ச்சிருந்தா
அதுவே தனி வரம்
பெண் : உன் தொனையில் நானிருந்தா
குடிசையும் கோபுரம்
ஆண் : உனக்குன்னு வாழணும்
உசுரா தாங்கணும்
பெண் : இருக்கும் வரையில
உனக்காக ஏங்கனும்
ஆண் : கண்ணுக்கு கண்ணா உன் நேசம்
நெஞ்சுக்கு நீதான் சந்தோசம்
பெண் : கண்ணுக்கு கண்ணா உன் நேசம்
நெஞ்சுக்கு நீதான் சந்தோசம்
ஆண் : நிம்மதி இப்போ கொட்டி கெடக்கு
வேரோன்னும் தேவை இல்ல
ஆண் : ஏய் ஹே...
ஆண் : என்ன சுகம் என்ன சுகம் உள்ள
ஆண் : ஏய் ஹே...
ஆண் : இத்தனை நாள் எங்கிருந்த புள்ள
ஆண் : ஏய் ஹே...
பெண் : இருள தேடும் விளக்கில்லை
ஆண் : ஏய் ஹே...
பெண் : ஒளியா வந்த எனக்குள்ள
ஆண் : ஏய் ஹே...
ஆண் : உன்ன மட்டும் வெச்சிருக்கேன் உள்ள
ஆண் : ஏய் ஹே...…
ஆண் : உன் மொகந்தான் என் உசுரின் எல்லை
ஆண் : ஏய் ஹே...
பெண் : வயசும் தத்தி தத்தி துள்ள
ஆண் : ஏய் ஹே...
பெண் : ஓரவ கத்தி கத்தி சொல்ல
ஆண் :ஏய் ஹே...
ஆண் : பொரட்டி போட்டு அடிக்குதே
புழுதி காத்து புடிக்குதே
பெண் : மனசு கெடந்து தவிக்குதே
மயக்கம் தெளிய மறுக்குதே
ஆண் : பாதி வாழ்க வாழறேன்
உன் காதலால மீளுறேன்
ஆண் : ஏய் ஹே...ஏய் ஹே...
ஏய் ஹே... ஏய் ஹே...
Song Meaning & Vocabulary
The song "Enna Sugam" captures the bliss of finding a soulmate. The lyrics describe how love transforms darkness into light and how simple company can make poverty feel like royalty.
- Enna Sugam (என்ன சுகம்): "What a pleasure/comfort." The singer wonders at the overwhelming sense of peace and joy ("Sugam") that fills the heart now that the partner has arrived.
- Oliya Vandha (ஒளியா வந்த): "Came as Light." The hero compares himself to darkness ("Irul") and the heroine to the Light ("Oli") that entered him, dispelling his gloom.
- Mayakkam Theliya Marukkuthe (மயக்கம் தெளிய மறுக்குதே): "The trance refuses to clear." "Mayakkam" is the dizziness or intoxication of love. She says she is so lost in this feeling that she doesn't want to become sober or "clear" again.
- Thani Varam (தனி வரம்): "A special boon." Resting on his lap is described not just as comfort, but as a divine gift or blessing granted only to her.
- Kudisaiyum Gopuram (குடிசையும் கோபுரம்): "Even a hut becomes a tower." A beautiful metaphor. "Kudisai" is a poor man's hut, and "Gopuram" is a grand temple tower. It means that if he is with her, even a small hut feels as majestic as a palace.