Movie
Pallichattambi
Composer
Jakes Bejoy
Lyrics
Mohan Raja
Year
2026
Singers
Akhil J Chandh,Aavani Malhar
ஜேக்ஸ் பிஜாய் இசையமைப்பில் அகில் மற்றும் ஆவணியின் குரல்களில் இந்தப் பாடல் ஒரு மென்மையான உணர்வைக் கொடுக்கிறது. மோகன் ராஜாவின் வரிகளும், நிகில் ராமின் புல்லாங்குழல் இசையும் சேர்ந்து பாடலை இன்னும் அழகாக்கியுள்ளது. மெலடி பாடல்களை விரும்புபவர்களுக்கு இது ஒரு சிறந்த தேர்வாக இருக்கும்!"
Male : Indruvarai kandathillai naan
Pon azhagil pootha penmugam
Indruvarai kandathillai naan
Pon azhagil pootha penmugam
Minnum minnal nooru
Mannil kootu seravanthaval pennival
Female : Nalla manasudan vanthathaal
Ennai vendra enthan nesagan
Thooral thuli ahu pola
Manam kondavan
Male : Theeravaanam athu pola
Ne thondrinaai naalellaam
Nenjam adhirnthida vanthaaiye
Anbe enaku
Male,Female : Uyirn meethu kadalaaga
Dhinam ena erithaai
Male : Kaatu senbagam poothache
Kaadhal samatham kettache
Ne enakulla vanthu saernthaache
Kaathirunthathu onnaache
Kaipidithida sonnaache
yea usurathu neeye endraache
Male Chorus : Ohhhh ohhhhh….
Male : Varumo ohoh varumo ethire varumo
Enthan kaalvalithida kaathunindren naanum
Unmunne
Female : Nee pogathey pogathey
Manam porukaathey
Nooru mogangal thaagangal ennai thaakume
Male : Kaanum vizhiellaam
Oru nooru santhosham ohhoh
Paesum mozhiellaam kuraiyaatha
Urchaagam
Male,Female : Viral pidiyinil karaivathu
Karaivathu sugame
Male : Kaatu senbagam poothache
Kaadhal samatham kettache
Ne enakulla vanthu saernthaache
Kaathirunthathu onnaache
Kaipidithida sonnaache
yea usurathu neeye endraache
Male Chorus : Ohhhh ohhhhh....
ஆண் : இன்றுவரை கண்டதில்லை நான்
பொன் அழகில் பூத்த பெண்முகம்
இன்றுவரை கண்டதில்லை நான்
பொன் அழகில் பூத்த பெண்முகம்
மின்னும் மின்னல் நூறு
மண்ணில் கூட்டு சேரவந்தவள் பெண்ணிவள்
பெண் : நல்ல மனசுடன் வந்ததால்
என்னை வென்ற எந்தன் நேசகன்
தூறல் துளி அது போல
மனம் கொண்டவன்
ஆண் : தீரவானம் அது போல
நீ தோன்றினாய் நாளெல்லாம்
நெஞ்சம் அதிர்ந்திட வந்தாயே
அன்பே எனக்கு
ஆண்,பெண் : உயிர் மீது கடலாக
தினம் எனை எரித்தாய்
ஆண் : காட்டு செண்பகம் பூத்தாச்சே
காதல் சம்மதம் கேட்டாச்சே
நீ எனக்குள்ள வந்து சேர்ந்தாச்சே
காத்திருந்தது ஒன்னாச்சே
கைபிடித்திட சொன்னாச்சே
ஏ உசிருது நீயே என்றாச்சே
ஆண் குழு : ஓஒஹ் ஓஒஹ்….
ஆண் : வருமோ ஓஹோ வருமோ எதிரே வருமோ
எந்தன் கால்வலித்திட காத்துநின்றேன் நானும்
உன்முன்னே
பெண் : நீ போகாதே போகாதே
மனம் பொறுக்காதே
நூறு மோகங்கள் தாகங்கள் என்னை தாக்குமே
ஆண் : காணும் விழியெல்லாம்
ஒரு நூறு சந்தோஷம் ஓஹோ
பேசும் மொழியெல்லாம் குறையாத
உற்சாகம்
ஆண்,பெண் : விரல் பிடியினில் கரைவது
கரைவது சுகமே
ஆண் : காட்டு செண்பகம் பூத்தாச்சே
காதல் சம்மதம் கேட்டாச்சே
நீ எனக்குள்ள வந்து சேர்ந்தாச்சே
காத்திருந்தது ஒன்னாச்சே
கைபிடித்திட சொன்னாச்சே
ஏ உசிருது நீயே என்றாச்சே
ஆண் குழு : ஓஒஹ் ஓஒஹ்....
Kaattu Shenbagam Song Meaning & Vocabulary
இந்தப் பாடலின் வரிகளுக்குப் பின்னால் இருக்கும் ஆழமான அர்த்தத்தை நாங்கள் மிகத் தெளிவாக விளக்கியுள்ளோம். வரிகளைப் புரிந்துகொண்டு பாடலைக் கேட்கும்போது அதன் உணர்வு உங்களுக்கு இன்னும் நெருக்கமாகும். தயவுசெய்து கீழே உள்ள 'பாடலின் அர்த்தம்' பகுதியை வாசித்துப் பாருங்கள்!"
இன்றுவரை கண்டதில்லை நான் அழகில் பூத்த பெண்முகம்
English: Until today, I haven't seen a woman's face that bloomed with such beauty.
விளக்கம்: தான் இதுவரை கண்டதிலேயே மிக அழகானப் பெண்ணாகக் காதலியைக் கருதுவதை வெளிப்படுத்துகிறது.
விளக்கம்: தான் இதுவரை கண்டதிலேயே மிக அழகானப் பெண்ணாகக் காதலியைக் கருதுவதை வெளிப்படுத்துகிறது.
மின்னும் மின்னல் நூறு மண்ணில் கூட்டு சேரவந்தவள் பெண்ணிவள்
English: She is the woman who came as a collection of a hundred glittering lightnings on earth.
விளக்கம்: பெண்ணின் பேரொளியையும் வசீகரத்தையும் மின்னலோடு ஒப்பிடும் கவித்துவமான வரிகள்.
விளக்கம்: பெண்ணின் பேரொளியையும் வசீகரத்தையும் மின்னலோடு ஒப்பிடும் கவித்துவமான வரிகள்.
நல்ல மனசுடன் வந்ததால் என்னை வென்ற எந்தன் நேசகன்
English: My lover who won me over because he came with a good heart.
விளக்கம்: அழகை விட நல்ல குணமே ஒரு பெண்ணின் மனதை வெல்லும் என்பதை உணர்த்துகிறது.
விளக்கம்: அழகை விட நல்ல குணமே ஒரு பெண்ணின் மனதை வெல்லும் என்பதை உணர்த்துகிறது.
தூறல் துளி அது போல மனம் கொண்டவன்
English: He has a heart like a drizzle drop.
விளக்கம்: மென்மையான மற்றும் இதமான குணம் கொண்ட ஆடவனைப் புகழும் வரி.
விளக்கம்: மென்மையான மற்றும் இதமான குணம் கொண்ட ஆடவனைப் புகழும் வரி.
தீரவானம் அது போல நீ தோன்றினாய் நாளெல்லாம்
English: You appeared all day long like the endless (determined) sky.
விளக்கம்: எல்லையற்ற வானத்தைப் போலத் துணையின் நினைவுகள் எங்கும் நிறைந்திருப்பதைச் சொல்கிறது.
விளக்கம்: எல்லையற்ற வானத்தைப் போலத் துணையின் நினைவுகள் எங்கும் நிறைந்திருப்பதைச் சொல்கிறது.
நெஞ்சம் அதிர்ந்திட வந்தாயே அன்பே எனக்கு
English: My dear, you came to me making my heart vibrate (with joy).
விளக்கம்: அன்பிற்குரியவரின் வருகை தரும் இனிமையான அதிர்வலைகளைக் குறிக்கிறது.
விளக்கம்: அன்பிற்குரியவரின் வருகை தரும் இனிமையான அதிர்வலைகளைக் குறிக்கிறது.
உயிர் மீது கடலாக தினம் எனை எரித்தாய்
English: You burned me daily like an ocean over my soul.
விளக்கம்: கடலைப் போன்ற பரந்த மற்றும் ஆழமானக் காதல் தரும் தாபத்தைச் சொல்கிறது.
விளக்கம்: கடலைப் போன்ற பரந்த மற்றும் ஆழமானக் காதல் தரும் தாபத்தைச் சொல்கிறது.
காட்டு செண்பகம் பூத்தாச்சே காதல் சம்மதம் கேட்டாச்சே
English: The wild Champak flower has bloomed; the consent for love has been asked.
விளக்கம்: இயற்கையோடு இணைந்து காதல் மலர்வதையும், அதற்குச் சம்மதம் பெறுவதையும் விவரிக்கிறது.
விளக்கம்: இயற்கையோடு இணைந்து காதல் மலர்வதையும், அதற்குச் சம்மதம் பெறுவதையும் விவரிக்கிறது.
நீ எனக்குள்ள வந்து சேர்ந்தாச்சே காத்திருந்தது ஒன்னாச்சே
English: You have come and merged within me; the long wait has finally met its end.
விளக்கம்: நீண்ட காலக் காத்திருப்பிற்குப் பின் காதலில் இணைந்த மகிழ்ச்சி.
விளக்கம்: நீண்ட காலக் காத்திருப்பிற்குப் பின் காதலில் இணைந்த மகிழ்ச்சி.
கைபிடித்திட சொன்னாச்சே ஏ உசிருது நீயே என்றாச்சே
English: You asked to hold hands; it's decided that you are my life itself.
விளக்கம்: துணையைத் தன் உயிராக ஏற்றுக்கொண்ட உறுதியானக் காதல் பிரகடனம்.
விளக்கம்: துணையைத் தன் உயிராக ஏற்றுக்கொண்ட உறுதியானக் காதல் பிரகடனம்.
எந்தன் கால்வலித்திட காத்துநின்றேன் நானும் உன்முன்னே
English: I stood waiting before you until my legs ached.
விளக்கம்: காதலிக்காகக் காத்திருப்பதில் இருக்கும் அந்த ஒரு சுகமான வலியைக் குறிக்கிறது.
விளக்கம்: காதலிக்காகக் காத்திருப்பதில் இருக்கும் அந்த ஒரு சுகமான வலியைக் குறிக்கிறது.
நீ போகாதே போகாதே மனம் பொறுக்காதே
English: Don't go, don't go; my heart cannot bear the separation.
விளக்கம்: பிரிய மனமில்லாத காதலின் தவிப்பை வெளிப்படுத்துகிறது.
விளக்கம்: பிரிய மனமில்லாத காதலின் தவிப்பை வெளிப்படுத்துகிறது.
நூறு மோகங்கள் தாகங்கள் என்னை தாக்குமே
English: A hundred passions and cravings attack me.
விளக்கம்: காதலில் ஏற்படும் அதீத ஈர்ப்பையும் ஏக்கத்தையும் விவரிக்கிறது.
விளக்கம்: காதலில் ஏற்படும் அதீத ஈர்ப்பையும் ஏக்கத்தையும் விவரிக்கிறது.
காணும் விழியெல்லாம் ஒரு நூறு சந்தோஷம்
English: In every eye (look) I see, there is a hundred joys.
விளக்கம்: உலகம் முழுவதையும் மகிழ்ச்சியாகப் பார்க்கும் காதலனின் மனநிலை.
விளக்கம்: உலகம் முழுவதையும் மகிழ்ச்சியாகப் பார்க்கும் காதலனின் மனநிலை.
பேசும் மொழியெல்லாம் குறையாத உற்சாகம்
English: In every word spoken, there is undiminished enthusiasm.
விளக்கம்: காதலால் பேச்சில் ஏற்படும் துள்ளலையும் புத்துணர்வையும் குறிக்கிறது.
விளக்கம்: காதலால் பேச்சில் ஏற்படும் துள்ளலையும் புத்துணர்வையும் குறிக்கிறது.
விரல் பிடியினில் கரைவது சுகமே
English: Dissolving within the hold of fingers is bliss.
விளக்கம்: கைகளைப் பிடித்துக் கொள்ளும்போது ஏற்படும் பாதுகாப்பான மற்றும் இனிமையான உணர்வு.
விளக்கம்: கைகளைப் பிடித்துக் கொள்ளும்போது ஏற்படும் பாதுகாப்பான மற்றும் இனிமையான உணர்வு.
இன்றுவரை கண்டதில்லை நான்...
English: Until this day, I haven't seen...
விளக்கம்: வாழ்க்கையில் ஒரு புதிய மற்றும் சிறந்த அனுபவத்தை அடைந்ததைக் குறிக்கிறது.
விளக்கம்: வாழ்க்கையில் ஒரு புதிய மற்றும் சிறந்த அனுபவத்தை அடைந்ததைக் குறிக்கிறது.
அழகில் பூத்த பெண்முகம்...
English: A woman's face that bloomed in beauty...
விளக்கம்: முகத்தின் பொலிவை மலரோடு ஒப்பிடுதல்.
விளக்கம்: முகத்தின் பொலிவை மலரோடு ஒப்பிடுதல்.
மண்ணில் கூட்டு சேரவந்தவள் பெண்ணிவள்...
English: This woman who came to join this earth...
விளக்கம்: தேவதை போல மண்ணிற்கு வந்தவள் எனப் புகழ்தல்.
விளக்கம்: தேவதை போல மண்ணிற்கு வந்தவள் எனப் புகழ்தல்.
நல்ல மனசுடன் வந்ததால்...
English: Because (he) came with a good heart...
விளக்கம்: நேர்மையான அன்பிற்கு மதிப்பு கொடுத்தல்.
விளக்கம்: நேர்மையான அன்பிற்கு மதிப்பு கொடுத்தல்.
நீ தோன்றினாய் நாளெல்லாம்...
English: You appeared all day long...
விளக்கம்: பிரியாத நினைவுகளின் வலிமை.
விளக்கம்: பிரியாத நினைவுகளின் வலிமை.
தினம் எனை எரித்தாய்...
English: You burned me every day...
விளக்கம்: காதலின் வேட்கையைத் தீயாக உருவகப்படுத்துவது.
விளக்கம்: காதலின் வேட்கையைத் தீயாக உருவகப்படுத்துவது.
காதல் சம்மதம் கேட்டாச்சே...
English: Consent for love has been asked...
விளக்கம்: உறவின் அடுத்தக் கட்டத்திற்குச் செல்லத் துணிதல்.
விளக்கம்: உறவின் அடுத்தக் கட்டத்திற்குச் செல்லத் துணிதல்.
காத்திருந்தது ஒன்னாச்சே...
English: The waiting has become one (fulfilled)...
விளக்கம்: பொறுமைக்குப் பரிசாகக் கிடைத்தக் காதல்.
விளக்கம்: பொறுமைக்குப் பரிசாகக் கிடைத்தக் காதல்.
கைபிடித்திட சொன்னாச்சே...
English: It was said to hold hands...
விளக்கம்: ஒருவருக்கொருவர் உறுதுணையாக இருக்க உறுதி பூணுதல்.
விளக்கம்: ஒருவருக்கொருவர் உறுதுணையாக இருக்க உறுதி பூணுதல்.
வருமோ ஓஹோ வருமோ எதிரே வருமோ...
English: Will she/he come? Will she appear before me?
விளக்கம்: எதிர்பார்ப்புடன் துணையைத் தேடும் மனநிலை.
விளக்கம்: எதிர்பார்ப்புடன் துணையைத் தேடும் மனநிலை.
காத்துநின்றேன் நானும் உன்முன்னே...
English: I too stood waiting before you...
விளக்கம்: காதலுக்காகச் செய்யும் அர்ப்பணிப்பு.
விளக்கம்: காதலுக்காகச் செய்யும் அர்ப்பணிப்பு.
தாகங்கள் என்னை தாக்குமே...
English: Cravings will attack me...
விளக்கம்: உணர்ச்சிகளின் வேகத்தைச் சொல்கிறது.
விளக்கம்: உணர்ச்சிகளின் வேகத்தைச் சொல்கிறது.
கரைவது சுகமே...
English: Dissolving is bliss...
விளக்கம்: துணையின் அன்பில் தன்னை முழுவதுமாக இழத்தல்.
விளக்கம்: துணையின் அன்பில் தன்னை முழுவதுமாக இழத்தல்.
காட்டு செண்பகம் பூத்தாச்சே... (பினிஷிங்)
English: The wild Champak has bloomed... (Finale).
விளக்கம்: காதல் மலர்ந்த மகிழ்ச்சியான முடிவோடு பாடல் நிறைகிறது.
விளக்கம்: காதல் மலர்ந்த மகிழ்ச்சியான முடிவோடு பாடல் நிறைகிறது.