Aasa Kooda Song Lyrics & Meaning | Sai Abhyankkar | Sai Smriti

Myloard Poster
Movie Sai Abhyankkar(album)
Composer Sai Abhyankkar
Lyrics Sathyan Ilanko
Year 2024
Singers Sai Abhyankkar,Sai Smriti

"சாய் அபியங்கரோட மியூசிக்ல 'ஆசை கூட' பாட்டு சும்மா கலர்ஃபுல்லா, ஒரு புது வைப் கொடுக்குது! சாய் அபியங்கர் மற்றும் சாய் ஸ்மிருதியோட க்யூட்டான வாய்ஸ்ல, அந்த எலக்ட்ரிக் கிட்டாரும் நாதஸ்வரமும் சேர்ந்து மியூசிக்கை வேற லெவலுக்குக் கொண்டு போயிருக்கு. சத்தியன் இளங்கோவோட வரிகள் காதலையும் ஆசையையும் ரொம்பவே ஜாலியா, ரசிக்கிற மாதிரி சொல்லியிருக்கு. ஒரு பிரெஷ்ஷான ஈவினிங்ல இதைக் கேட்டீங்கன்னா, கண்டிப்பா உங்களை அறியாமலேயே நீங்க டான்ஸ் ஆட ஆரம்பிச்சிருவீங்க!"

Male : En pakkam ponavala Thedamella moochu thalla En thalaiku yeravilla Pera ketka thonna villa.. Male : En vekkam thira enna Thoonga nenjam thookathula Un siripu maara villa Naala parthu mellam thulla Female : En pakkam ponavala Thedamella moochu thalla En thalaikum yeravilla Pera ketka thonna villa Female : Thikku manamae potta thittama aa aah Un patham thallam poda en paarva unnoda Nee pesa lighta aasa kooda Vaasam veesum kaatha theda Azham kudida megam thurida Male : Nee pesa lightu aasa kooda Vaasam veesum kaatha theda Oram sanjida dhegam sernthida Female : Aalolam aadum thoovaanam thoovum Kellamal ketallum innum enna agum Aalolam aadum thoovaanam thoovum Kellamal ketallum innum enna agum Seramal serum theeramal theerum Modhamal meendodum meendodum Male : En pakkam ponavala Thedamella moochu thalla En thalaikum yeravilla Pera ketka thonna villa Male : En vekkam thira enna Thoonga nenjam thookathula Un siripu maara villa Naala parthu mellam thulla Female : Nee pesa lighta aasa kooda Vaasam veesum kaatha theda Azham kudida megam thurida Male : Nee pesa lightu aasa kooda Vaasam veesum kaatha theda Oram sanjida dhegam sernthida
ஆண் : என் பக்கம் போனவள தேட மெல்ல மூச்சு தள்ள என் தலைக்கும் ஏறவில்லை பேர கேக்க தோணவில்லை ஆண் : என் வெக்கம் தீர என்ன தூண்ட நெஞ்சம் தூக்கத்திலே உன் சிரிப்பும் மாறவில்ல நாள பாத்து மேளம் துள்ள பெண் : என் பக்கம் போனவன தேட மெல்ல மூச்சு தள்ள என் தலைக்கும் ஏறவில்லை பேர கேக்க தோணவில்லை பெண் : திக்கும் மனமே போட்ட திட்டமா ஆ... ஆ... உன் பாதம் தாளம் போட என் பார்வை மேலோட நீ பேச லைட்டா ஆச கூட வாசம் வீசும் காத்த தேடஆழம் கூடிட மேகம் தூவிட ஆண் : நீ பேச லைட்டா ஆச கூட வாசம் வீசும் … தேட ஓரம் சாஞ்சிட தேகம் சேர்ந்திட பெண் : ஆலோலம் ஆழும் தூவானம் தூவும் கேளாமல் கேட்டாலும் எண்ணம் என்னாகும்? ஆலோலம் ஆழும் தூவானம் தூவும் கேளாமல் கேட்டாலும் மின்னும் விண்ணாகும் சேராமல் சேரும் தீராமல் தீரும் மோதாமல் மீண்டொடும் மீண்டொடும் ஆண் : என் பக்கம் போனவள தேட மெல்ல மூச்சு தள்ள என் தலைக்கும் ஏறவில்லை பேர கேக்க தோணவில்லை ஆண் : என் வெக்கம் தீர என்ன தூண்ட நெஞ்சம் தூக்கத்திலே உன் சிரிப்பும் மாறவில்ல நாள பாத்து மேளம் துள்ள பெண் : நீ பேச லைட்டா ஆச கூட வாசம் வீசும் காத்த தேட ஆழம் கூடிட மேகம் தூவிட ஆண் : நீ பேச லைட்டா ஆச கூட வாசம் வீசும் … தேட ஓரம் சாஞ்சிட தேகம் சேர்ந்திட..
💓Aasa Kooda Meaning & Vocabulary

இந்தப் பாட்டுல வர்ற அந்த அழகான ஆசை வரிகளுக்குப் பின்னாடி இருக்குற ஜாலியான அர்த்தத்தை நம்ம பேஜ்ல நாங்க தெளிவா விளக்கியிருக்கோம். அந்த ட்ரெண்டியான லிரிக்ஸோட உண்மையான ஃபீலை புரிஞ்சுக்க, நம்ம பேஜ்ல இருக்குற அர்த்தத்தை ஒருவாட்டி படிச்சுப் பாருங்க! அப்புறம் இந்தப் பாட்டை இன்னும் அதிகமா ரசிப்பீங்க!"

என் பக்கம் போனவள தேட மெல்ல மூச்சு தள்ள
English: Searching for her who passed by my side; my breath is heavy.

விளக்கம்: தன்னைக் கடந்து சென்ற பெண்ணின் நினைவால் மூச்சுத் திணறும் அளவிற்கு ஏற்படும் ஒரு ஈர்ப்பு.
என் தலைக்கும் ஏறவில்லை பேர கேக்க தோணவில்லை
English: It hasn't reached my head yet; didn't even feel like asking her name.

விளக்கம்: அந்தத் தருணத்தின் அழகில் மயங்கிப் பெயரைக் கூடக் கேட்கத் தோன்றாத ஒரு பரவச நிலை.
என் வெக்கம் தீர என்ன தூண்ட நெஞ்சம் தூக்கத்திலே
English: To end my shyness, my heart is in a dream-like sleep.

விளக்கம்: வெட்கத்தைத் தாண்டிப் பேச நினைக்கும்போது, மனம் ஒருவிதக் கனவு நிலையில் ஆழ்ந்திருக்கிறது.
உன் சிரிப்பும் மாறவில்ல நாள பாத்து மேளம் துள்ள
English: Your smile hasn't changed; the drums beat looking at the day.

விளக்கம்: அவளது புன்னகை மாறாமல் இருக்க, மனதிற்குள் ஒரு சுபகாரியத்திற்கான மேளச்சத்தம் கேட்கிறது.
திக்கும் மனமே போட்ட திட்டமா
English: Is this a plan made by the stuttering heart?

விளக்கம்: பேசத் தயங்கும் மனம் தனக்குள்ளே போட்ட ஒரு காதல் திட்டம் இதுவா என வியக்கிறது.
உன் பாதம் தாளம் போட என் பார்வை மேலோட
English: As your feet beat a rhythm, my gaze skims over you.

விளக்கம்: அவள் நடக்கும் அந்தத் தாளத்திற்கு ஏற்பத் தனது கண்கள் அவளைத் தொடர்வதைக் குறிக்கிறது.
நீ பேச லைட்டா ஆச கூட வாசம் வீசும்
English: A slight desire for you to speak; a fragrance spreads along with it.

விளக்கம்: அவளது பேச்சைக் கேட்கத் துடிக்கும் மெல்லிய ஆசையும், அதனால் வரும் இனிமையான உணர்வும்.
காத்த தேட ஆழம் கூடிட
English: Searching for the breeze as the depth increases.

விளக்கம்: காதல் ஆழமாகும்போது, அதற்கான இதமான சூழலை மனம் தேடி அலைகிறது.
மேகம் தூவிட ஓரம் சாஞ்சிட
English: As the clouds drizzle, leaning to one side.

விளக்கம்: மழையின் மென்மையும், அவளோடு சாய்ந்து நிற்கும் அந்த நெருக்கத்தையும் விவரிக்கிறது.
தேகம் சேர்ந்திட ஆலோலம் ஆழும்
English: As the bodies unite, a deep lullaby (Alolam) resonates.

விளக்கம்: மனதாலும் உடலாலும் இணையும் தருணத்தில் ஒலிக்கும் ஒரு இனிய சங்கீதம்.
தூவானம் தூவும் கேளாமல் கேட்டாலும்
English: Drizzle falls; even if heard without asking.

விளக்கம்: சொல்லாமலேயே புரியும் காதலை, பெய்யும் சிறு தூறலுக்கு ஒப்பிடுகிறது.
எண்ணம் என்னாகும்... மின்னும் விண்ணாகும்
English: What will happen to the thoughts? They will become the glittering sky.

விளக்கம்: எண்ணங்கள் அனைத்தும் ஒரு பிரகாசமான வானத்தைப் போல அழகாகிவிடும்.
சேராமல் சேரும் தீராமல் தீரும்
English: Uniting without joining; ending without finishing.

விளக்கம்: காதலின் முரண்பாடான இன்பத்தை (Paradox of love) அழகாக விளக்கும் வரிகள்.
மோதாமல் மீண்டொடும் மீண்டொடும்
English: Returning and flowing again without a clash.

விளக்கம்: அலைகளைப் போல ஒன்றையொன்று தொடாமல், ஆனால் மீண்டும் மீண்டும் வரும் நினைவுகள்.
என் பக்கம் போனவன தேட மெல்ல மூச்சு தள்ள
English: Searching for him who passed by me; my breath catches.

விளக்கம்: அதே தேடலும் தவிப்பும் பெண்ணின் பக்கமிருந்தும் வெளிப்படுவதைக் காட்டுகிறது.
வாசம் வீசும் காத்த தேட
English: Searching for the fragrant breeze.

விளக்கம்: காதல் தந்த அந்தப் புதுமணத்தை மீண்டும் மீண்டும் அனுபவிக்கத் துடிக்கிறது மனம்.
தேகம் சேர்ந்திட ஓரம் சாஞ்சிட
English: Leaning closer to let the bodies unite.

விளக்கம்: இருவருக்கும் இடையே இருக்கும் தூரம் குறைந்து நெருக்கம் கூடுவதைச் சொல்கிறது.
ஆலோலம் ஆழும் தூவானம் தூவும்
English: A deep lullaby and a gentle drizzle.

விளக்கம்: காதலின் சூழல் ஒரு தாலாட்டைப் போலவும் மழையைப் போலவும் இதமாக இருப்பதை மீண்டும் கூறுகிறது.
தீராமல் தீரும் சேராமல் சேரும்
English: Joining yet not joining; ending yet never-ending.

விளக்கம்: காதலின் எல்லையற்றத் தன்மையை இந்தப் பாடல் வரிகள் பிரதிபலிக்கின்றன.
ஆசை கூட வாசம் வீசும்... தேகம் சேர்ந்திட
English: Desire grows, fragrance spreads... as the forms unite.

விளக்கம்: இரு மனங்களும் ஒன்று சேரும் அந்த இனிமையான உணர்வோடு பாடல் நிறைவடைகிறது.