Movie
TN 2026
Composer
Darbuka Siva
Lyrics
Mohanrajan
Year
2026
Singers
PremGi
தர்புகா சிவாவோட இசையில பிரேம்ஜியோட துள்ளலான குரல்ல இந்த 'குல்கந்து குமார்' பாட்டு செம்ம ஜாலியா இருக்கு. கெபா ஜெரேமியாவோட அந்த பேஞ்சோ (Banjo) இசை பாட்டுக்கு ஒரு புதுவிதமான எனர்ஜியைக் கொடுக்குது. மோகன்ராஜனோட வரிகள்ல வர்ற அந்த வேடிக்கையான விஷயங்கள் கேக்குறப்போ நல்லா என்டர்டைனிங்கா இருக்கு!
Hey naan konjam kaadhal mannandaa
Paartha ponnaiyellaam kaadhalikkum kannandaa
Yaarume ok sonnadhilladaa
Naan irundhume sornthu ponadhilladaa
Vaanam thaandi poyinaa
Oru kaadhal duet paadala
Dhinam oru pennin heartula
Oru kaadhal kottai kattala
Kanda kanavum edhuvume
Kaiyil vandhu serala
Naan thottru vellum kaadhal mannane
Kulkanth Kumar... Kulkanth Kumar...
Kulkanth Kumar... Kulkanth Kumar...
Kulkanth Kumar... Kulkanth Kumar...
Jodi pottu suthida
Ava pera pachcha kuthida
Na lookku vitta ponnungalil
Onnu kooda paakkala
Chella kiss vaangida
Ava sonnaa yes sollida
En kaadhal kaiyil vandhu serala...
Hey ottha kaalula nikkiraen
En kannaa letter ezhudhuna naan Kannadasan aagiraen
Paattu paadi naan pulamburaen
Anbe endru konjinaal
Ayyayyo sollum azhagigal
Atthaan endru kenjidum
Aalum dhooram illaiyae
Kulkanth Kumar... Kulkanth Kumar...
Kulkanth Kumar... Kulkanth Kumar...
Kulkanth Kumar... Kulkanth Kumar
ஹே நான் கொஞ்சம் காதல் மன்னண்டா
பார்த்த பொண்ணையெல்லாம் காதலிக்கும் கண்ணண்டா
யாருமே ஓகே சொன்னதில்லடா
நான் இருந்துமே சோர்ந்து போனதில்லடா
வானம் தாண்டி போயினா
ஒரு காதல் டூயட் பாடலா
தினம் ஒரு பெண்ணின் ஹார்ட்ல
ஒரு காதல் கோட்டை கட்டலா
கண்ட கனவும் எதுவுமே
கையில் வந்து சேரல
நான் தோற்று வெல்லும் காதல் மன்னனே
குல்கந்து குமார்... குல்கந்து குமார்...
குல்கந்து குமார்... குல்கந்து குமார்...
குல்கந்து குமார்... குல்கந்து குமார்...
ஜோடி போட்டு சுத்திட
அவ பேர பச்ச குத்திட
நான் லூக்கு விட்ட பொண்ணுங்களுல
ஒன்னு கூட பாக்கல
செல்ல கிஸ் வாங்கிட
அவ சொன்னா எஸ் சொல்லிட
என் காதல் கையில் வந்து சேரல...
ஹே ஒத்த காலுல நிக்கிறேன்
என் கண்ணா லெட்டர் எழுதின நான் கண்ணதாசன் ஆகிறேன்
பாட்டு பாடி நான் புலம்புறேன்
அன்பே என்று கொஞ்சினால்
அய்யய்யோ சொல்லும் அழகிகள்
அத்தான் என்று கெஞ்சிடும்
ஆளும் தூரம் இல்லையே
குல்கந்து குமார்... குல்கந்து குமார்...
குல்கந்து குமார்... குல்கந்து குமார்...
குல்கந்து குமார்... குல்கந்து குமார்
Kulkanth Kumar meaning & Vocabulary
இந்த பாட்டுல வர்ற அந்த ஃபன்னி மற்றும் ஜாலியான வரிகளுக்குப் பின்னாடி இருக்குற அழகான அர்த்தத்தை நம்ம பேஜ்ல நாங்க ரொம்பத் தெளிவா விளக்கியிருக்கோம். வெறும் மியூசிக்கை மட்டும் ரசிக்காம, அந்த வரிகள்ல ஒளிஞ்சிருக்குற அந்த ஒரு கலகலப்பான விஷயத்தைப் புரிஞ்சுக்க நம்ம பேஜ்ல கீழ இருக்குற மீனிங்க ஒருவாட்டி படிச்சுப் பாருங்க. படிச்சுட்டு பாட்டைக் கேட்டீங்கன்னா உங்களுக்கு இன்னும் அந்த ஃபீல் சூப்பரா இருக்கும்!
வானம் பொழிந்தது பூமி நனைந்தது
English: The sky rained, and the earth got drenched.
விளக்கம்: இயற்கையின் மழையை, காதலியின் வரவோடு ஒப்பிட்டுப் பேசும் அழகான தொடக்கம்.
விளக்கம்: இயற்கையின் மழையை, காதலியின் வரவோடு ஒப்பிட்டுப் பேசும் அழகான தொடக்கம்.
விதைகள் வெடித்தது புதுச் செடிகள் முளைத்தது
English: The seeds burst, and new plants sprouted.
விளக்கம்: காதலின் தாக்கத்தால் மனதிற்குள் புதிய உணர்வுகள் துளிர்விடுவதை விவரிக்கிறது.
விளக்கம்: காதலின் தாக்கத்தால் மனதிற்குள் புதிய உணர்வுகள் துளிர்விடுவதை விவரிக்கிறது.
அதில் பூக்கள் பூத்தது அவை உன் கூந்தல் கேட்டது
English: Flowers bloomed on them, and they asked for your hair (to adorn).
விளக்கம்: பூக்களின் அழகே அவளது கூந்தலில் சேர்வதற்குத்தான் என்று கவித்துவமாகக் கூறுகிறது.
விளக்கம்: பூக்களின் அழகே அவளது கூந்தலில் சேர்வதற்குத்தான் என்று கவித்துவமாகக் கூறுகிறது.
நீ போகும் பாதை எங்கும் பூக்கள் உன்னை நோக்கித் திரும்புகிறது
English: Everywhere you walk, the flowers turn towards you.
விளக்கம்: அவளது அழகின் முன் இயற்கை கூட மெய்மறந்து அவளையே கவனிப்பதாகக் கூறுகிறது.
விளக்கம்: அவளது அழகின் முன் இயற்கை கூட மெய்மறந்து அவளையே கவனிப்பதாகக் கூறுகிறது.
நீ பறிக்கப் போகும் பூவாய் மாற முள்ளும் கூடத் தவிக்கிறது
English: Even the thorns yearn to become the flower you are about to pick.
விளக்கம்: அவளது கையால் பட வேண்டும் என்ற ஆசை, முள்ளிற்குக்கூட இருக்கிறது என்று உணர்த்துகிறது.
விளக்கம்: அவளது கையால் பட வேண்டும் என்ற ஆசை, முள்ளிற்குக்கூட இருக்கிறது என்று உணர்த்துகிறது.
நீ தொட்டுப் பறித்த பூவைத் தவிர இதர பூக்கள் வாடுகிறது
English: Except for the flower you picked, other flowers are withering.
விளக்கம்: அவளது கவனத்தைப் பெறாத எதனாலும் மலர முடியாது என்ற காதல் கவிதை.
விளக்கம்: அவளது கவனத்தைப் பெறாத எதனாலும் மலர முடியாது என்ற காதல் கவிதை.
நீ சூடி எறிந்த பூவிலும் உந்தன் கூந்தல் மணமே வீசுகிறது
English: Even in the flower you wore and discarded, your hair's fragrance lingers.
விளக்கம்: அவளது அருகாமையின் மணம் எவ்வளவு ஆழமானது என்பதை விளக்குகிறது.
விளக்கம்: அவளது அருகாமையின் மணம் எவ்வளவு ஆழமானது என்பதை விளக்குகிறது.
அதன் ஜென்மம் முடிந்தது அவை சொர்க்கம் அடைந்தது...
English: Its birth ended; it reached heaven.
விளக்கம்: அவளால் தொடப்பட்ட பூ, மோட்சத்தையே அடைந்துவிட்டதாகப் புகழ்கிறான்.
விளக்கம்: அவளால் தொடப்பட்ட பூ, மோட்சத்தையே அடைந்துவிட்டதாகப் புகழ்கிறான்.
அவை உன் கூந்தல் கேட்டது... (ஆசை)
English: They asked for your hair...
விளக்கம்: அவளது கூந்தலின் பெருமையை மீண்டும் வலியுறுத்துகிறது.
விளக்கம்: அவளது கூந்தலின் பெருமையை மீண்டும் வலியுறுத்துகிறது.
பூக்கள் உன்னை நோக்கித் திரும்புகிறது...
English: Flowers turning towards you...
விளக்கம்: அவளது வசீகரத்தினால் ஈர்க்கப்படும் இயற்கை.
விளக்கம்: அவளது வசீகரத்தினால் ஈர்க்கப்படும் இயற்கை.
முள்ளும் கூடத் தவிக்கிறது... (ஏக்கம்)
English: Even the thorn yearns...
விளக்கம்: அவளது அன்பிற்குப் போட்டியிடும் இயற்கையின் ஏக்கம்.
விளக்கம்: அவளது அன்பிற்குப் போட்டியிடும் இயற்கையின் ஏக்கம்.
இதர பூக்கள் வாடுகிறது...
English: Other flowers wither...
விளக்கம்: அவளது கவனமின்மையால் ஏற்படும் இயற்கையின் சோகம்.
விளக்கம்: அவளது கவனமின்மையால் ஏற்படும் இயற்கையின் சோகம்.
நீ சூடி எறிந்த பூவிலும்...
English: Even in the discarded flower...
விளக்கம்: அவளது அடையாளங்கள் எதிலும் மறையாது என்பதைச் சொல்கிறது.
விளக்கம்: அவளது அடையாளங்கள் எதிலும் மறையாது என்பதைச் சொல்கிறது.
அதன் ஜென்மம் முடிந்தது...
English: Its life cycle ended...
விளக்கம்: அவளைக் கண்ட கணமே பூவின் வாழ்வு முழுமை பெறுகிறது.
விளக்கம்: அவளைக் கண்ட கணமே பூவின் வாழ்வு முழுமை பெறுகிறது.
அவை சொர்க்கம் அடைந்தது...
English: Reached heaven...
விளக்கம்: காதலியின் தொடுதல் முக்தியைத் தருவதாகக் கூறுகிறது.
விளக்கம்: காதலியின் தொடுதல் முக்தியைத் தருவதாகக் கூறுகிறது.
வானம் பொழிந்தது... (இயற்கை)
English: The sky rained...
விளக்கம்: காதலின் ஆழத்தைத் தரும் ஒரு பின்னணி.
விளக்கம்: காதலின் ஆழத்தைத் தரும் ஒரு பின்னணி.
பூமி நனைந்தது...
English: Earth got drenched...
விளக்கம்: காதலால் மனம் இளகிப்போதல்.
விளக்கம்: காதலால் மனம் இளகிப்போதல்.
விதைகள் வெடித்தது...
English: Seeds burst...
விளக்கம்: காதலின் தொடக்கப் புள்ளி.
விளக்கம்: காதலின் தொடக்கப் புள்ளி.
புதுச் செடிகள் முளைத்தது...
English: New plants sprouted...
விளக்கம்: காதலின் வளர்ச்சி.
விளக்கம்: காதலின் வளர்ச்சி.
அதில் பூக்கள் பூத்தது...
English: Flowers bloomed...
விளக்கம்: காதலின் வெளிப்பாடுகள்.
விளக்கம்: காதலின் வெளிப்பாடுகள்.
உன் கூந்தல் கேட்டது...
English: Asked for your hair...
விளக்கம்: அழகுக்கு அழகு செய்யும் கூந்தல்.
விளக்கம்: அழகுக்கு அழகு செய்யும் கூந்தல்.
நீ போகும் பாதை எங்கும்...
English: Everywhere you walk...
விளக்கம்: அவள் நடக்கும் இடமெல்லாம் வசந்தம்.
விளக்கம்: அவள் நடக்கும் இடமெல்லாம் வசந்தம்.
உன்னை நோக்கித் திரும்புகிறது...
English: Turning towards you...
விளக்கம்: அவள் மீதுள்ள ஈர்ப்பு.
விளக்கம்: அவள் மீதுள்ள ஈர்ப்பு.
முள்ளும் கூடத் தவிக்கிறது...
English: Even the thorn yearns...
விளக்கம்: காதலின் பொதுவான தவிப்பு.
விளக்கம்: காதலின் பொதுவான தவிப்பு.
நீ தொட்டுப் பறித்த பூவைத் தவிர...
English: Except the flower you touched...
விளக்கம்: காதலியின் ஸ்பரிசம் பட்ட பூவின் சிறப்பு.
விளக்கம்: காதலியின் ஸ்பரிசம் பட்ட பூவின் சிறப்பு.
கூந்தல் மணமே வீசுகிறது...
English: The hair's fragrance spreads...
விளக்கம்: காதலியின் மணம் வீசும் நினைவுகள்.
விளக்கம்: காதலியின் மணம் வீசும் நினைவுகள்.
அதன் ஜென்மம் முடிந்தது...
English: Life cycle complete...
விளக்கம்: காதலின் உச்சகட்ட திருப்தி.
விளக்கம்: காதலின் உச்சகட்ட திருப்தி.
அவை சொர்க்கம் அடைந்தது...
English: Reached heaven...
விளக்கம்: காதலால் அமரத்துவம் அடைதல்.
விளக்கம்: காதலால் அமரத்துவம் அடைதல்.
உந்தன் கூந்தல் மணமே...
English: Your hair's fragrance...
விளக்கம்: மறக்க முடியாத நறுமணம்.
விளக்கம்: மறக்க முடியாத நறுமணம்.
வானம் பொழிந்தது... (பினிஷிங்)
English: The sky rained (Finale).
விளக்கம்: காதலின் மழையோடு பாடல் நிறைவு பெறுகிறது.
விளக்கம்: காதலின் மழையோடு பாடல் நிறைவு பெறுகிறது.